Exemple: <encodingDesc> (encoding description)

These search results reproduce every example of the use of <encodingDesc> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <encodingDesc> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

2 The TEI Header


<teiHeader> (en)

<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>Shakespeare: the first folio (1623) in electronic form</title>
   <author>Shakespeare, William (1564–1616)</author>
   <respStmt>
    <resp>Originally prepared by</resp>
    <name>Trevor Howard-Hill</name>
   </respStmt>
   <respStmt>
    <resp>Revised and edited by</resp>
    <name>Christine Avern-Carr</name>
   </respStmt>
  </titleStmt>
  <publicationStmt>
   <distributor>Oxford Text Archive</distributor>
   <address>
    <addrLine>13 Banbury Road, Oxford OX2 6NN, UK</addrLine>
   </address>
   <idno type="OTA">119</idno>
   <availability>
    <p>Freely available on a non-commercial basis.</p>
   </availability>
   <date when="1968">1968</date>
  </publicationStmt>
  <sourceDesc>
   <bibl>The first folio of Shakespeare, prepared by Charlton Hinman (The Norton Facsimile,
       1968)</bibl>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
 <encodingDesc>
  <projectDesc>
   <p>Originally prepared for use in the production of a series of old-spelling
       concordances in 1968, this text was extensively checked and revised for use during the
       editing of the new Oxford Shakespeare (Wells and Taylor, 1989).</p>
  </projectDesc>
  <editorialDecl>
   <correction>
    <p>Turned letters are silently corrected.</p>
   </correction>
   <normalization>
    <p>Original spelling and typography is retained, except that long s and ligatured
         forms are not encoded.</p>
   </normalization>
  </editorialDecl>
  <refsDecl xml:id="ASLREF">
   <cRefPattern matchPattern="(\S+) ([^.]+)\.(.*)"
    replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2/[@n='$2']//lb[@n='$3'])">

    <p>A reference is created by assembling the following, in the reverse order as that
         listed here: <list>
      <item>the <att>n</att> value of the preceding <gi>lb</gi>
      </item>
      <item>a period</item>
      <item>the <att>n</att> value of the ancestor <gi>div2</gi>
      </item>
      <item>a space</item>
      <item>the <att>n</att> value of the parent <gi>div1</gi>
      </item>
     </list>
    </p>
   </cRefPattern>
  </refsDecl>
 </encodingDesc>
 <revisionDesc>
  <list>
   <item>
    <date when="1989-04-12">12 Apr 89</date> Last checked by CAC</item>
   <item>
    <date when="1989-03-01">1 Mar 89</date> LB made new file</item>
  </list>
 </revisionDesc>
</teiHeader>
Toute la liste ⚓︎

<teiHeader> (zh-TW)

<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>Taisho Tripitaka, Electronic version, No. 251 般若波羅蜜多心經</title>
   <respStmt>
    <resp>底本來源</resp>
    <name>大藏出版株式會社</name>
   </respStmt>
   <respStmt>
    <resp>電子版本製作</resp>
    <name>中華電子佛典協會</name>
   </respStmt>
  </titleStmt>
  <publicationStmt>
   <distributor>中華電子佛典協會</distributor>
   <address>
    <addrLine>11246 台北市北投區光明路276號4樓</addrLine>
   </address>
   <availability>
    <p>本資料使用限定於非營利性用途,並需附上本標頭資訊。</p>
   </availability>
   <date>1998年12月</date>
  </publicationStmt>
  <sourceDesc>
   <bibl>Taisho Tripitaka Vol. 08, Nr. 251 般若波羅蜜多心經</bibl>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
 <encodingDesc>
  <projectDesc>
   <p>預備格式轉換</p>
  </projectDesc>
 </encodingDesc>
 <revisionDesc>
  <list>
   <item>
    <date>19990721/18:35:54</date>CW以CBXML.BAT (99/6/30)轉換成XML</item>
  </list>
 </revisionDesc>
</teiHeader>
Toute la liste ⚓︎

<encodingDesc> (en)

<encodingDesc>
 <p>Basic encoding, capturing lexical information only. All
   hyphenation, punctuation, and variant spellings normalized. No
   formatting or layout information preserved.</p>
</encodingDesc>
Toute la liste ⚓︎

<encodingDesc>

<encodingDesc>
 <projectDesc>
  <p>Corpus de
     textes sélectionnés pour la formation MISAT, Frejus,
     juillet 2010.
  </p>
 </projectDesc>
 <samplingDecl>
  <p>Corpus
     d'échantillons de 2000 mots pris au début de chaque texte. </p>
 </samplingDecl>
</encodingDesc>
Toute la liste ⚓︎

2.3.1 The Project Description

<encodingDesc>
 <projectDesc>
  <p>Texts collected for use in the
     Claremont Shakespeare Clinic, June 1990.</p>
 </projectDesc>
</encodingDesc>
⚓︎

2.3.9 The Unit Declaration

<encodingDesc>
 <unitDecl>
  <unitDef xml:id="keeltype="weight">
   <label>keel</label>
   <placeName ref="#england"/>
   <conversion fromUnit="#chalder"
    toUnit="#keelformula="$fromUnit * 20from="1421"
    to="1676"/>

   <conversion fromUnit="#chalder"
    toUnit="#keelformula="$fromUnit * 16from="1676"
    to="1824"/>

   <desc>Keel was a unit measuring weight of coal. It had been equal to 20 chalders from 1421 to 1676, and it was made to be equivalent to 16 chalders from 1676 to 1824.</desc>
  </unitDef>
  <unitDef xml:id="chaldertype="weight">
   <label>chalder</label>
   <placeName ref="#england"/>
   <conversion fromUnit="#bushel"
    toUnit="#chalderformula="$fromUnit * 32from="1421"
    to="1676"/>

   <conversion fromUnit="#bushel"
    toUnit="#chalderformula="$fromUnit * 36from="1676"
    to="1824"/>

   <desc>Chalder was a unit measuring weight of coal. It had been equal to 32 bushels from 1421 to 1676, and it was made to be equivalent to 36 bushels from 1676 to 1824.</desc>
  </unitDef>
  <unitDef xml:id="busheltype="weight">
   <label>bushel</label>
   <placeName ref="#england"/>
   <desc>Bushel was a unit measuring weight of coal.</desc>
  </unitDef>
 </unitDecl>
</encodingDesc>
bibliographie ⚓︎

2.3.9 The Unit Declaration

<encodingDesc>
 <unitDecl>
  <unitDef xml:id="Celsius"
   type="temperature">

   <label>Celsius or Centigrade scale</label>
   <conversion fromUnit="#Fahrenheit"
    toUnit="#Celsiusformula="($fromUnit - 32) * (5 div 9)"/>

   <desc>To convert from the Fahrenheit to the Celsius scale, subtract 32 from the Celsius temperature and multiply by 5/9.</desc>
  </unitDef>
 </unitDecl>
</encodingDesc>
bibliographie ⚓︎

att.formula (en)

<encodingDesc>
 <unitDecl>
  <unitDef xml:id="stadiumtype="linear">
   <label>stadium</label>
   <placeName ref="#rome"/>
   <conversion fromUnit="#pes"
    toUnit="#stadiumformula="$fromUnit * 625"/>

   <desc>The stadium was a Roman unit of linear measurement equivalent to 625 pedes, or Roman feet.</desc>
  </unitDef>
 </unitDecl>
</encodingDesc>
bibliographie ⚓︎

att.formula (en)

<encodingDesc>
 <unitDecl>
  <unitDef xml:id="wmwtype="power">
   <label>whatmeworry</label>
   <conversion fromUnit="#hpk"
    toUnit="#wmwformula="$fromUnit * 1"/>

   <desc>In the Potrzebie system of measures as introduced by Donald Knuth, the whatmeworry unit of power is equivalent to one hah per kovac.</desc>
  </unitDef>
  <unitDef xml:id="kwmwtype="power">
   <label>kilowhatmeworry</label>
   <conversion fromUnit="#wmw"
    toUnit="#kwmwformula="$fromUnit div 1000"/>

   <desc>The kilowhatmeworry is equivalent to 1000 whatmeworries.</desc>
  </unitDef>
  <unitDef xml:id="aptype="power">
   <label>kilowhatmeworry</label>
   <conversion fromUnit="#kwmw"
    toUnit="#apformula="$fromUnit div 100"/>

   <desc>One unit of aeolipower (A.P.) is equivalent to 100 kilowhatmeworries.</desc>
  </unitDef>
 </unitDecl>
</encodingDesc>
bibliographie ⚓︎

2.3.10 The Schema Specification

<encodingDesc>
<!-- Other encoding description elements... -->
 <schemaSpec ident="myTEICustomization"
  docLang="enprefix="tei_xml:lang="ensource="#NONE">

  <moduleRef key="core"/>
  <moduleRef key="tei"/>
  <moduleRef key="header"/>
  <moduleRef key="textstructure"/>
 </schemaSpec>
</encodingDesc>
bibliographie ⚓︎

2.7 Minimal and Recommended Headers

<teiHeader>
 <fileDesc>
  <titleStmt>
   <title>Common sense, a machine-readable transcript</title>
   <author>Paine, Thomas (1737-1809)</author>
   <respStmt>
    <resp>compiled by</resp>
    <name>Jon K Adams</name>
   </respStmt>
  </titleStmt>
  <editionStmt>
   <edition>
    <date>1986</date>
   </edition>
  </editionStmt>
  <publicationStmt>
   <distributor>Oxford Text Archive.</distributor>
   <address>
    <addrLine>Oxford University Computing Services,</addrLine>
    <addrLine>13 Banbury Road,</addrLine>
    <addrLine>Oxford OX2 6RB,</addrLine>
    <addrLine>UK</addrLine>
   </address>
  </publicationStmt>
  <notesStmt>
   <note>Brief notes on the text are in a
       supplementary file.</note>
  </notesStmt>
  <sourceDesc>
   <biblStruct>
    <monogr>
     <editor>Foner, Philip S.</editor>
     <title>The collected writings of Thomas Paine</title>
     <imprint>
      <pubPlace>New York</pubPlace>
      <publisher>Citadel Press</publisher>
      <date>1945</date>
     </imprint>
    </monogr>
   </biblStruct>
  </sourceDesc>
 </fileDesc>
 <encodingDesc>
  <samplingDecl>
   <p>Editorial notes in the Foner edition have not
       been reproduced. </p>
   <p>Blank lines and multiple blank spaces, including paragraph
       indents, have not been preserved. </p>
  </samplingDecl>
  <editorialDecl>
   <correction status="high"
    method="silent">

    <p>The following errors
         in the Foner edition have been corrected:
    <list>
      <item>p. 13 l. 7 cotemporaries contemporaries</item>
      <item>p. 28 l. 26 [comma] [period]</item>
      <item>p. 84 l. 4 kin kind</item>
      <item>p. 95 l. 1 stuggle struggle</item>
      <item>p. 101 l. 4 certainy certainty</item>
      <item>p. 167 l. 6 than that</item>
      <item>p. 209 l. 24 publshed published</item>
     </list>
    </p>
   </correction>
   <normalization>
    <p>No normalization beyond that performed
         by Foner, if any. </p>
   </normalization>
   <quotation marks="all">
    <p>All double quotation marks
         rendered with ", all single quotation marks with
         apostrophe. </p>
   </quotation>
   <hyphenation eol="none">
    <p>Hyphenated words that appear at the
         end of the line in the Foner edition have been reformed.</p>
   </hyphenation>
   <stdVals>
    <p>The values of <att>when-iso</att> on the <gi>time</gi>
         element always end in the format <val>HH:MM</val> or
    <val>HH</val>; i.e., seconds, fractions thereof, and time
         zone designators are not present.</p>
   </stdVals>
   <interpretation>
    <p>Compound proper names are marked. </p>
    <p>Dates are marked. </p>
    <p>Italics are recorded without interpretation. </p>
   </interpretation>
  </editorialDecl>
  <classDecl>
   <taxonomy xml:id="lcsh">
    <bibl>Library of Congress Subject Headings</bibl>
   </taxonomy>
   <taxonomy xml:id="lc">
    <bibl>Library of Congress Classification</bibl>
   </taxonomy>
  </classDecl>
 </encodingDesc>
 <profileDesc>
  <creation>
   <date>1774</date>
  </creation>
  <langUsage>
   <language ident="enusage="100">English.</language>
  </langUsage>
  <textClass>
   <keywords scheme="#lcsh">
    <term>Political science</term>
    <term>United States -- Politics and government —
         Revolution, 1775-1783</term>
   </keywords>
   <classCode scheme="#lc">JC 177</classCode>
  </textClass>
 </profileDesc>
 <revisionDesc>
  <change when="1996-01-22who="#MSM"> finished proofreading </change>
  <change when="1995-10-30who="#LB"> finished proofreading </change>
  <change notBefore="1995-07-04who="#RG"> finished data entry at end of term </change>
  <change notAfter="1995-01-01who="#RG"> began data entry before New Year 1995 </change>
 </revisionDesc>
</teiHeader>
⚓︎

1 The TEI Infrastructure


att.datcat (en)

<encodingDesc>
<!-- ... -->
 <classDecl>
<!-- ... -->
  <taxonomy xml:id="UD-SYN"
   datcat="https://universaldependencies.org/u/dep/index.html">

   <desc>
    <term>UD syntactic relations</term>
   </desc>
   <category xml:id="acl"
    valueDatcat="https://universaldependencies.org/u/dep/acl.html">

    <catDesc>
     <term>acl</term>: Clausal modifier of noun (adjectival clause)</catDesc>
   </category>
   <category xml:id="acl_relcl"
    valueDatcat="https://universaldependencies.org/u/dep/acl-relcl.html">

    <catDesc>
     <term>acl:relcl</term>: relative clause modifier</catDesc>
   </category>
   <category xml:id="advcl"
    valueDatcat="https://universaldependencies.org/u/dep/advcl.html">

    <catDesc>
     <term>advcl</term>: Adverbial clause modifier</catDesc>
   </category>
<!-- ... -->
  </taxonomy>
 </classDecl>
</encodingDesc>
⚓︎

att.datcat (en)


<!-- in the dictionary header --><encodingDesc>
 <classDecl>
  <taxonomy xml:id="domains">
<!--...-->
   <category xml:id="domain.medical_and_health_sciences">
    <catDesc xml:lang="en">Medical and Health Sciences</catDesc>
    <catDesc xml:lang="pt">Ciências Médicas e da Saúde</catDesc>
    <category xml:id="domain.medical_and_health_sciences.medicine"
     valueDatcat="https://vocabs.rossio.fcsh.unl.pt/pub/morais_domains/pt/page/0025">

     <catDesc xml:lang="en">
      <term>Medicine</term>
      <gloss>
<!--...-->
      </gloss>
     </catDesc>
     <catDesc xml:lang="pt">
      <term>Medicina</term>
      <gloss>
<!--...-->
      </gloss>
     </catDesc>
    </category>
   </category>
<!--...-->
  </taxonomy>
 </classDecl>
</encodingDesc>
<!-- inside an <entry> element: -->
<usg type="domain"
 valueDatcat="#domain.medical_and_health_sciences.medicine">
Med.</usg>
⚓︎

3 Elements Available in All TEI Documents


<measure> (en)

<measure type="weight">
 <num>2</num> pounds of flesh
</measure>
<measure type="currency">£10-11-6d</measure>
<measure type="areaunitRef="#merk">2 <unit>merks</unit> of old extent</measure>
<!-- In the TEI Header: -->
<encodingDesc>
 <unitDecl>
  <unitDef xml:id="merktype="area">
   <label>merk</label>
   <placeName ref="#Scotland"/>
   <desc>A merk was an area of land determined variably by its agricultural
       productivity.</desc>
  </unitDef>
 </unitDecl>
</encodingDesc>
bibliographie Toute la liste ⚓︎

<unit> (en)

<measure>
 <num>3</num>
 <unit unitRef="#ell">ells</unit>
</measure>
<!-- In the TEI Header: -->
<encodingDesc>
 <unitDecl>
  <unitDef xml:id="ell">
   <label>ell</label>
   <placeName ref="#iceland"/>
   <desc>A unit of measure for cloth, roughly equivalent to 18 inches, or from an adult male’s elbow to the tip of the middle finger.</desc>
  </unitDef>
 </unitDecl>
</encodingDesc>
Toute la liste ⚓︎

3.11.4 Declaring Reference Systems

<encodingDesc>
 <refsDecl>
  <cRefPattern matchPattern="([^ ]+) ([0-9]+)\.([0-9]+)\.([0-9]+)"
   replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2[@n='$2']/div3[@n='$3']/l[@n='$4']">

   <p>A canonical reference is assembled with
   <list>
     <item>the name of the <label>work</label>: the
     <att>n</att> of a <gi>div1</gi>,</item>
     <item>a space,</item>
     <item>the number of the <label>book</label>: the
     <att>n</att> of a child <gi>div2</gi>,</item>
     <item>a full stop</item>
     <item>the number of the <label>poem</label>: the
     <att>n</att> of a child <gi>div3</gi>,</item>
     <item>the line number: the <att>n</att> value of a
           child <gi>l</gi>
     </item>
    </list>
   </p>
  </cRefPattern>
  <cRefPattern matchPattern="([^ ]+) ([0-9]+)\.([0-9]+)"
   replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2[@n='$2']/div3[@n='$3']">

   <p>Same as above, but without the last component (full
       stop followed by the <gi>l</gi>'s <att>n</att>.</p>
  </cRefPattern>
  <cRefPattern matchPattern="([^ ]+) ([0-9]+)"
   replacementPattern="#xpath(//div1[@n='$1']/div2[@n='$2']">

   <p>Same as above, but without the poem component (full
       stop followed by the <gi>div3</gi>'s <att>n</att>.</p>
  </cRefPattern>
 </refsDecl>
</encodingDesc>
bibliographie ⚓︎

6 Verse


6.6 Metrical Notation Declaration

<encodingDesc>
<!-- ... -->
 <metDecl xml:id="md_entype="met"
  pattern="((SU|US)USUSUSUS/)">

  <metSym value="S">stressed syllable</metSym>
  <metSym value="U">unstressed syllable</metSym>
  <metSym value="/">metrical line boundary</metSym>
 </metDecl>
 <metDecl xml:id="md_frtype="met"
  pattern="(AAAAAT\|AAAAT(A)?)">

  <metSym value="T">syllabe tonique</metSym>
  <metSym value="A">syllabe atone</metSym>
  <metSym value="|">pause métrique</metSym>
 </metDecl>
<!-- ... -->
</encodingDesc>
<!-- ... -->
<body>
 <div decls="#md_en">
  <lg>
   <l>
<!-- ... -->
   </l>
<!-- ... -->
  </lg>
 </div>
 <div decls="#md_fr">
  <lg>
   <l>
<!-- ... -->
   </l>
<!-- ... -->
  </lg>
 </div>
</body>
bibliographie ⚓︎

15 Language Corpora


15.3.1 Combining Corpus and Text Headers

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
<!-- corpus file description-->
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
<!-- default encoding description -->
  </encodingDesc>
  <revisionDesc>
<!-- corpus revision description -->
  </revisionDesc>
 </teiHeader>
 <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
   <fileDesc>
<!-- file description for this corpus text -->
   </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
<!-- first corpus text -->
  </text>
 </TEI>
 <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
   <fileDesc>
<!-- file description for this corpus text -->
   </fileDesc>
   <encodingDesc>
<!-- encoding description for this corpus text, over-riding the default -->
   </encodingDesc>
  </teiHeader>
  <text>
<!-- second corpus text -->
  </text>
 </TEI>
 <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
   <fileDesc>
<!-- file description for third corpus text -->
   </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
<!-- third corpus text -->
  </text>
 </TEI>
</TEI>
bibliographie ⚓︎

15.3.2 Declarable Elements

<encodingDesc>
 <editorialDecl xml:id="ED1default="true">
  <correction xml:id="C1Adefault="true">
   <p> ... </p>
  </correction>
  <correction xml:id="C1B">
   <p> ... </p>
  </correction>
  <normalization xml:id="N1">
   <p> ... </p>
   <p> ... </p>
  </normalization>
 </editorialDecl>
 <editorialDecl xml:id="ED2">
  <correction xml:id="C2Adefault="true">
   <p> ... </p>
  </correction>
  <correction xml:id="C2B">
   <p> ... </p>
  </correction>
  <normalization xml:id="N2A">
   <p> ... </p>
  </normalization>
  <normalization xml:id="N2B"
   default="true">

   <p> ... </p>
  </normalization>
 </editorialDecl>
</encodingDesc>
⚓︎

18 Feature Structures


18.11.1 Linking a TEI Text to Feature System Declarations

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
<!-- example -->
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
<!-- ... -->
   <fsdDecl>
    <fsDecl type="gpsg">
<!-- information about this type -->
    </fsDecl>
    <fsDecl type="lex">
<!-- information about this type -->
    </fsDecl>
   </fsdDecl>
<!-- ... -->
  </encodingDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <fs type="lex">
<!-- an instance of the typed feature structure "lex" -->
   </fs>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliographie ⚓︎

18.11.1 Linking a TEI Text to Feature System Declarations

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
<!-- doc2 -->
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
<!-- ... -->
   <fsdDecl>
    <fsdLink type="gpsg"
     target="example.xml#GPSG"/>

    <fsdLink type="lexx"
     target="example.xml#LEX"/>

   </fsdDecl>
<!-- ... -->
  </encodingDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <fs type="lexx">
<!-- an instance of the typed feature structure "lex" -->
   </fs>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliographie ⚓︎