Exemple: <handDesc> (description of hands)

These search results reproduce every example of the use of <handDesc> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <handDesc> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

10 Manuscript Description


10.2 The Manuscript Description Element

<msDesc>
 <msIdentifier>
  <settlement>Oxford</settlement>
  <repository>Bodleian Library</repository>
  <idno>MS. Add. A. 61</idno>
  <altIdentifier type="SC">
   <idno>28843</idno>
  </altIdentifier>
 </msIdentifier>
 <msContents>
  <msItem>
   <author xml:lang="en">Geoffrey of Monmouth</author>
   <author xml:lang="la">Galfridus Monumetensis</author>
   <title type="uniformxml:lang="la">De origine et gestis Regum Angliae</title>
   <rubric xml:lang="la">Hic incipit Bruitus Anglie</rubric>
   <incipit xml:lang="la">Cum mecum multa &amp; de multis</incipit>
   <textLang mainLang="la">Latin</textLang>
  </msItem>
 </msContents>
 <physDesc>
  <objectDesc form="codex">
   <supportDesc material="perg">
    <support>
     <p>Parchment.</p>
    </support>
    <extent>i + 55 leaves <dimensions scope="alltype="leaf"
      unit="inch">

      <height></height>
      <width>5⅜</width>
     </dimensions>
    </extent>
   </supportDesc>
   <layoutDesc>
    <layout columns="2">
     <p>In double columns.</p>
    </layout>
   </layoutDesc>
  </objectDesc>
  <handDesc>
   <p>Written in more than one hand.</p>
  </handDesc>
  <decoDesc>
   <p>With a few coloured capitals.</p>
  </decoDesc>
 </physDesc>
 <history>
  <origin>
   <p>Written in <origPlace>England</origPlace> in the <origDate notAfter="1300"
     notBefore="1200">
13th cent.</origDate>
   </p>
  </origin>
  <provenance>
   <p>On fol. 54v very faint is <quote xml:lang="la">Iste liber est fratris
         guillelmi de buria de <gap/> Roberti ordinis fratrum
         Pred<ex>icatorum</ex>
    </quote>, 14th cent. (?): <quote>hanauilla</quote> is
       written at the foot of the page (15th cent.).</p>
  </provenance>
  <acquisition>
   <p>Bought from the rev. <name key="MCRAYWD">W. D. Macray</name> on <date when="1863-03-17">March 17, 1863</date>, for £1 10s.</p>
  </acquisition>
 </history>
</msDesc>
bibliographie ⚓︎

10.7.2.1 Writing

<handDesc>
 <p>Written in a <term>late Caroline minuscule</term>; versals in a form of
 <term>rustic capitals</term>; although the marginal and interlinear gloss is
   written in varying shades of ink that are not those of the main text, text and
   gloss appear to have been copied during approximately the same time span.</p>
</handDesc>
⚓︎

10.7.2.1 Writing

<handDesc hands="2">
 <p>The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise unknown, but
   clearly those of practised scribes. Hand I writes ff. 1r-22v and hand II ff. 23
   and 24. Some scholars, notably Verner Dahlerup and Hreinn Benediktsson, have
   argued for a third hand on f. 24, but the evidence for this is
   insubstantial.</p>
</handDesc>
⚓︎

10.7.2.1 Writing

<handDesc hands="3">
 <handNote xml:id="Eirsp-1scope="minor">
  <p>The first part of the manuscript, <locus from="1vto="72v:4">fols
       1v-72v:4</locus>, is written in a practised Icelandic Gothic bookhand. This hand
     is not found elsewhere.</p>
 </handNote>
 <handNote xml:id="Eirsp-2scope="major">
  <p>The second part of the manuscript, <locus from="72v:4to="194v">fols
       72v:4-194</locus>, is written in a hand contemporary with the first; it can also
     be found in a fragment of <title>Knýtlinga saga</title>, <ref>AM 20b II
       fol.</ref>.</p>
 </handNote>
 <handNote xml:id="Eirsp-3scope="minor">
  <p>The third hand has written the majority of the chapter headings. This hand
     has been identified as the one also found in <ref>AM 221
       fol.</ref>.</p>
 </handNote>
</handDesc>
⚓︎

10.7.2.1 Writing

<typeDesc>
 <typeNote xml:id="TSET">Authorial typescript, probably produced on Eliot's own
   Remington. </typeNote>
</typeDesc>
<handDesc>
 <handNote xml:id="EPmedium="red-ink">Ezra Pound's annotations.</handNote>
 <handNote xml:id="TSEmedium="black-ink">Commentary in Eliot's hand.</handNote>
</handDesc>
⚓︎

<physDesc> (en)

<physDesc>
 <objectDesc form="codex">
  <supportDesc material="perg">
   <support>Parchment.</support>
   <extent>i + 55 leaves
   <dimensions scope="alltype="leaf"
     unit="inch">

     <height></height>
     <width>5⅜</width>
    </dimensions>
   </extent>
  </supportDesc>
  <layoutDesc>
   <layout columns="2">In double columns.</layout>
  </layoutDesc>
 </objectDesc>
 <handDesc>
  <p>Written in more than one hand.</p>
 </handDesc>
 <decoDesc>
  <p>With a few coloured capitals.</p>
 </decoDesc>
</physDesc>
Toute la liste ⚓︎

<handDesc> (en)

<handDesc>
 <handNote scope="major">Written throughout in <term>angelicana formata</term>.</handNote>
</handDesc>
Toute la liste ⚓︎

<handDesc>

<handDesc>
 <handNote scope="major">Written throughout in <term>angelicana formata</term>.</handNote>
</handDesc>
Toute la liste ⚓︎

<handDesc>

<handDesc hands="2">
 <p>The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise unknown, but clearly
   those of practised scribes. Hand I writes ff. 1r-22v and hand II ff. 23 and 24. Some
   scholars, notably Verner Dahlerup and Hreinn Benediktsson, have argued for a third hand
   on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.</p>
</handDesc>
Toute la liste ⚓︎

<handDesc>

<handDesc hands="2">
 <handNote xml:id="fr_TSE"
  medium="typescript">
Authorial typescript </handNote>
 <handNote xml:id="fr_EPmedium="red-ink">Ezra Pound's annotations</handNote>
</handDesc>
Toute la liste ⚓︎

<handDesc> (zh-TW)

<handDesc hands="1">
 <p>手稿由田代安定一人控稿,同行者包括鳥居龍藏(帝國大學人類學調查員);上領小太郎(舊民政局殖產課員);三宅驥(帝國大學職務調查員);小笠原富次郎(總統府技手殖產課員)。</p>
</handDesc>
bibliographie Toute la liste ⚓︎

<handDesc> (zh-TW)

<handDesc hands="2">
 <handNote xml:id="zh-tw_TSE"
  medium="typescript">
作者打字稿</handNote>
 <handNote xml:id="zh-tw_SM"
  medium="red-ink">
三毛的註解</handNote>
</handDesc>
Toute la liste ⚓︎

<handDesc> (en)

<handDesc hands="2">
 <p>The manuscript is written in two contemporary hands, otherwise
   unknown, but clearly those of practised scribes. Hand I writes
   ff. 1r-22v and hand II ff. 23 and 24. Some scholars, notably
   Verner Dahlerup and Hreinn Benediktsson, have argued for a third hand
   on f. 24, but the evidence for this is insubstantial.</p>
</handDesc>
Toute la liste ⚓︎