例子: <g> (character or glyph)

These search results reproduce every example of the use of <g> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <g> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

5 Characters, Glyphs, and Writing Modes


5.3 Annotating Characters

<p>Wo<g ref="#r1">r</g>ds in this
manusc<g ref="#r2">r</g>ipt are sometimes
written in a funny way.</p>
參考書目 ⚓︎

5.3 Annotating Characters

<p> ... <g ref="#Filig">Fi</g>lthy riches...</p>
<!-- in the charDecl -->
<glyph xml:id="Filig">
 <localProp name="Name"
  value="LATIN UPPER F AND LATIN LOWER I LIGATURE"/>

 <figure>
  <graphic url="Filig.png"/>
 </figure>
</glyph>
參考書目 ⚓︎

5.3 Annotating Characters

<p> ... <abbr>
  <g ref="#per">per</g>
 </abbr> ardua</p>
<!-- in the charDecl -->
<glyph xml:id="per">
 <localProp name="Name"
  value="LATIN ABBREVIATION PER"/>

 <figure>
  <graphic url="per.png"/>
 </figure>
</glyph>
參考書目 ⚓︎

5.3 Annotating Characters

<g ref="#u8aaa"></g>
參考書目 ⚓︎

5.3 Annotating Characters

<charDecl>
 <char xml:id="newchar1">
<!-- more properties here -->
 </char>
 <glyph xml:id="varofnewchar1">
<!-- more properties here -->
  <mapping type="standard">
   <g ref="#newchar1"/>
  </mapping>
 </glyph>
</charDecl>
參考書目 ⚓︎

5.4 Adding New Characters

<g ref="#ydotacute"/>
參考書目 ⚓︎

5.4 Adding New Characters

<g ref="#U4EBA-circled"/>
參考書目 ⚓︎

<g> (en)

<g ref="#ctlig">ct</g>
全部顯示 ⚓︎

<g> (fr)

<g ref="#fr_flig">fl</g>
全部顯示 ⚓︎

<g>

<g ref="#zh-tw_flig">fl</g>
全部顯示 ⚓︎

<g> (en)

<g ref="#per-glyph">per</g>
全部顯示 ⚓︎

2 The TEI Header


<idno> (en)

<idno type="ISBN">978-1-906964-22-1</idno>
<idno type="ISSN">0143-3385</idno>
<idno type="DOI">10.1000/123</idno>
<idno type="URI">http://www.worldcat.org/oclc/185922478</idno>
<idno type="URI">http://authority.nzetc.org/463/</idno>
<idno type="LT">Thomason Tract E.537(17)</idno>
<idno type="Wing">C695</idno>
<idno type="oldCat">
 <g ref="#sym"/>345
</idno>
全部顯示 ⚓︎

<idno> (de)

<idno type="ISBN">978-1-906964-22-1</idno>
<idno type="ISSN">0143-3385</idno>
<idno type="DOI">10.1000/123</idno>
<idno type="URI">http://www.worldcat.org/oclc/185922478</idno>
<idno type="URI">http://authority.nzetc.org/463/</idno>
<idno type="LT">Thomason Tract E.537(17)</idno>
<idno type="Wing">C695</idno>
<idno type="oldCat">
 <g ref="#sym"/>345
</idno>
全部顯示 ⚓︎

3 Elements Available in All TEI Documents


3.9.2.2 Auto-generated Indexes

<char xml:id="PrinceGlyph">
<!-- definition of the glyph here -->
</char>
<p>The Artist formerly known as Prince <index>
  <term sortKey="Prince">
   <g ref="#PrinceGlyph"/>
  </term>
 </index>...</p>
參考書目 ⚓︎

8 Transcriptions of Speech


8.4.4 Prosody


<!-- ... in the <particDesc>: --><listPerson>
 <person xml:id="cwn">
  <p>Customer WN</p>
 </person>
 <person xml:id="aj">
  <p>Assistant K</p>
 </person>
</listPerson>
<!-- ... within the <text>: -->
<div n="Lod E-03type="exchange">
 <note>C is with a friend</note>
 <u who="#cwn">
  <unclear>Excuse me<g ref="#lf"/>
  </unclear>
  <pause/> You dont have some
   aesthetic<g ref="#short"/>
  <pause/>
  <unclear>specially on early</unclear>
   aesthetics terminology <g ref="#lr"/>
 </u>
 <u who="#aj"> No<g ref="#lf"/>
  <pause/>No<g ref="#lf"/>
  <gap extent="2 beats"/> I'm
   afraid<g ref="#lf"/>
 </u>
 <u trans="latchingwho="#cwn"> No<g ref="#lr"/>
  <unclear>Well</unclear> thanks<g ref="#lr"/>
  <pause/> Oh<g ref="#short"/>
  <unclear>you couldnt<g ref="#short"/> can we</unclear> kind of<g ref="#long"/>
  <pause/>I mean ask you to order it for us<g ref="#long"/>
  <g ref="#fr"/>
 </u>
 <u trans="latchingwho="#aj"> Yes<g ref="#fr"/> if you know the title<g ref="#lf"/> Yeah<g ref="#lf"/>
 </u>
 <u who="#cwn">
  <gap extent="4 beats"/>
 </u>
 <u who="#aj"> Yes thats fine. <unclear>just as soon as it comes in we'll send
     you a postcard<g ref="#lf"/>
  </unclear>
 </u>
</div>
參考書目 ⚓︎

10 Manuscript Description


10.6.1 The <msItem> and <msItemStruct> Elements

<msContents>
 <msItem defective="true">
  <locus from="1rto="9v">1r-9v</locus>
  <title>Knýtlinga saga</title>
  <msItem n="1.1">
   <locus from="1r:1to="2v:30">1r:1-2v:30</locus>
   <incipit defective="true">dan<ex>n</ex>a a engl<ex>an</ex>di</incipit>
   <explicit defective="true">en meðan <expan>haraldr</expan> hein hafði
       k<ex>onung</ex>r v<am>
     <g ref="http://www.example.com/abbrevs.xml#er"/>
    </am>it
       yf<ex>ir</ex> danmork</explicit>
  </msItem>
<!-- msItems 1.2 to 1.4 -->
 </msItem>
</msContents>
⚓︎

11 Representation of Primary Sources


11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

eu<g ref="#b-er">er</g>y <g ref="#b-per">per</g>sone that loketh after heuen hath a place in
this ladder
<!-- elsewhere -->
<charDecl>
 <char xml:id="b-er">
<!-- definition for the er brevigraph -->
 </char>
 <char xml:id="b-per">
<!-- definition for the per brevigraph -->
 </char>
</charDecl>
參考書目 ⚓︎

11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

<abbr>eu<g ref="#b-er">er</g>y</abbr>
<abbr>
 <g ref="#b-per">per</g>sone
</abbr> ...
⚓︎

11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

<choice>
 <abbr>eu<g ref="#b-er">er</g>y</abbr>
 <expan>euery</expan>
</choice>
⚓︎

11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

<abbr>eu<am>
  <g ref="#b-er"/>
 </am>y</abbr>
<abbr>
 <am>
  <g ref="#b-per"/>
 </am>sone
</abbr> ...
⚓︎

11.3.1.2 Abbreviation and Expansion

eu<choice>
 <am>
  <g ref="#b-er"/>
 </am>
 <ex>er</ex>
</choice>y <choice>
 <am>
  <g ref="#b-per"/>
 </am>
 <ex>per</ex>
</choice>sone ...
⚓︎

<am> (en)

<abbr>eu<am>
  <g ref="#b-er"/>
 </am>y</abbr>
<abbr>
 <am>
  <g ref="#b-per"/>
 </am>sone

</abbr> ...
參考書目 全部顯示 ⚓︎

12 Critical Apparatus


<app> (en)

<app type="substantive">
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem wit="#El #Hg">Experience</lem>
  <rdg wit="#Ha4">Experiens</rdg>
 </rdgGrp>
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem wit="#Cp #Ld1">Experiment</lem>
  <rdg wit="#La">Ex<g ref="#per"/>iment</rdg>
 </rdgGrp>
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem resp="#ed2013">Eriment</lem>
  <rdg wit="#Ra2">Eryment</rdg>
 </rdgGrp>
</app>
參考書目 全部顯示 ⚓︎

12.1.3 Indicating Subvariation in Apparatus Entries

<app type="substantive">
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem wit="#El #Hg">Experience</lem>
  <rdg wit="#Ha4">Experiens</rdg>
 </rdgGrp>
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem wit="#Cp #Ld1">Experiment</lem>
  <rdg wit="#La">Ex<g ref="#per"/>iment</rdg>
 </rdgGrp>
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem resp="#ed2013">Eriment</lem>
  <rdg wit="#Ra2">Eryment</rdg>
 </rdgGrp>
</app>
⚓︎

12.1.3 Indicating Subvariation in Apparatus Entries

<app n="a1type="substantive">
 <rdg wit="#El #Hg #Ha4">
  <app n="a2type="orthographic">
   <lem wit="#El #Hg">Experience</lem>
   <rdg wit="#Ha4">Experiens</rdg>
  </app>
 </rdg>
 <rdg wit="#Cp #Ld1 #La">
  <app n="a3type="orthographic">
   <lem wit="#Cp #Ld1">Experiment</lem>
   <rdg wit="#La">Ex<g ref="#per"/>iment</rdg>
  </app>
 </rdg>
 <rdg wit="#Ra2">
  <app n="a4type="orthographic">
   <lem resp="#ed2013">Eriment</lem>
   <rdg wit="#Ra2">Eryment</rdg>
  </app>
 </rdg>
</app>
⚓︎

12.1.3 Indicating Subvariation in Apparatus Entries

<app type="substantive">
 <rdgGrp type="subvariants">
  <lem wit="#El #Hg">Experience</lem>
  <rdg wit="#Ha4">Experiens</rdg>
 </rdgGrp>
 <rdgGrp type="sequence">
  <rdgGrp varSeq="1type="subvariants">
   <lem wit="#Cp #Ld1">Experiment</lem>
   <rdg wit="#La">Ex<g ref="#per"/>iment</rdg>
  </rdgGrp>
  <rdgGrp varSeq="2"
   cause="abbreviation_loss">

   <lem resp="#ed2013">Eriment</lem>
   <rdg wit="#Ra2">Eryment</rdg>
  </rdgGrp>
 </rdgGrp>
</app>
⚓︎

<witEnd> (en)

<app>
 <lem wit="#El #Hg">Experience</lem>
 <rdg wit="#Ha4">Ex<g ref="#per"/>
  <witEnd/>
 </rdg>
</app>
全部顯示 ⚓︎

<lacunaStart> (en)

<app>
 <lem wit="#El #Hg">Experience</lem>
 <rdg wit="#Ha4">Ex<g ref="#per"/>
  <lacunaStart/>
 </rdg>
</app>
全部顯示 ⚓︎

12.3 Using Apparatus Elements in Transcriptions

Virginite is grete
<app>
 <rdg source="#ES">perfectio<am>
   <g ref="#ii"/>
  </am>
 </rdg>
 <rdg source="#FJF">perfectio<ex>u</ex>n</rdg>
 <rdg source="#PGR">perfectiou<ex>n</ex>
 </rdg>
</app>
⚓︎

12.3 Using Apparatus Elements in Transcriptions

Virginite is grete
<app>
 <rdg source="#ES">perfecti<am>
   <g ref="#ii"/>
  </am>
 </rdg>
 <rdg xml:id="f105source="#FJF">perfectio<ex>u</ex>n</rdg>
 <rdg xml:id="r105source="#PGR">perfectiou<ex>n</ex>
 </rdg>
</app>
<!-- ... <note> appearing elsewhere in the document ... -->
<note target="#r105 #f105">Furnivall's expansion implies that the bar
is an abbreviation for 'u'. There are no certain instances of
this mark as an abbreviation for 'u' in these manuscripts and it is
widely used as an abbreviation for 'n'. Ruggiers' expansion is to
be accepted.</note>
⚓︎

16 Linking, Segmentation, and Alignment


16.3 Blocks, Segments, and Anchors

<ab style="text-align: center;">
 <lb/>SACRED
<lb/>to the memory of
<lb/>
 <abbr>M<hi rend="superscript">rs</hi>
  <am>.</am>
 </abbr> ALICE HUTTON
<lb/>born at Che<g ref="#long-s">s</g>terfield in
<lb/>Great Britain,
<lb/>
 <abbr>Jan<hi rend="superscript">y</hi>
  <am>.</am>
 </abbr>
 <abbr>25<hi rend="superscript">th</hi>
  <am>.</am>
 </abbr> 1722:
<lb/>and died in Carolina
<lb/>
 <abbr>Sept<hi rend="superscript">r</hi>
  <am>.</am>
 </abbr>
 <abbr>26<hi rend="superscript">th</hi>
  <am>.</am>
 </abbr> 1777.
<lb/>This <g ref="#long-s">s</g>tone
<lb/>is placed by her only Child
<lb/>ANN BOOTH POLLOK
</ab>
⚓︎

17 Simple Analytic Mechanisms


17.1.2 Below the Word Level

deus qui regis omnia
<pc>
 <g ref="#pelev">;</g>
</pc> natus est in bethlehem
<pc>.</pc>o <pc>.</pc> mira gratia...

<!-- elsewhere -->
<char xml:id="pelev">
<!-- definition of the punctus elevatus character -->
</char>
參考書目 ⚓︎