例子: <set> (setting)

These search results reproduce every example of the use of <set> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <set> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

7 Performance Texts


7.1.1 The Set Element

<front>
 <castList>
  <castItem> ... </castItem>
 </castList>
 <set>
  <p>The action of the play is set in Chicago's
     Southside, sometime between World War II and the
     present.</p>
 </set>
</front>
參考書目 ⚓︎

7.1.1 The Set Element

<front>
 <titlePage type="half-title">
  <docTitle>
   <titlePart>Peer Gynt</titlePart>
  </docTitle>
 </titlePage>
 <div type="copyright_page"/>
 <div type="Contents"/>
 <div type="Introduction"/>
 <div type="note">
  <head>Note on the Translation</head>
  <p> ... </p>
 </div>
 <div type="Dramatis_Personae">
  <head>Characters</head>
  <castList>
   <castItem>
<!-- ... -->
   </castItem>
  </castList>
 </div>
 <set>
  <p>The action, which opens in the beginning of the nineteenth
     century, and ends around the 1860s, takes place partly in
     Gudbrandsdalen, and on the mountains around it, partly on the coast
     of Morocco, in the desert of Sahara, in a madhouse at Cairo, at sea,
     etc.</p>
 </set>
 <performance>
  <p>
<!-- ... -->
  </p>
 </performance>
</front>
參考書目 ⚓︎

<set> (en)

<set>
 <p>The action takes place on February 7th between the hours of noon and six in the
   afternoon, close to the Trenartha Tin Plate Works, on the borders of England and Wales,
   where a strike has been in progress throughout the winter.</p>
</set>
參考書目 全部顯示 ⚓︎

<set> (fr)

<set>
 <p>Bel après-midi de printemps en 1899. Madame Claire Roc est assise dans un fauteuil en
   osier et feuillette un magazine [...], on peut entendre des cris joyeux d'enfants. </p>
</set>
參考書目 全部顯示 ⚓︎

<set> (fr)

<set>
 <head>Une représentation à l'hôtel de Bourgogne</head>
 <p>La salle de l'Hôtel de Bourgogne, en 1640. Sorte de hangar de jeu de paume aménagé et
   embelli pour des représentations.</p>
 <p>La salle est un carré long ; on la voit en biais, de sorte qu'un de ses côtés forme le
   fond qui part du premier plan, à droite, et va au dernier plan, à gauche, faire angle
   avec la scène qu'on aperçoit en pan coupé.</p>
</set>
參考書目 全部顯示 ⚓︎

<set> (fr)

<front>
 <set>
  <list type="gloss">
   <label>TEMPS</label>
   <item>1640</item>
   <label>LIEU</label>
   <item>La salle de l'Hôtel de Bourgogne</item>
  </list>
 </set>
</front>
參考書目 全部顯示 ⚓︎

<set>

<set>
 <p>故事發生於九月八日正午十二點至三點間,位於台北中正紀念堂附近,有群眾包圍抗議政府的更名政策。</p>
</set>
全部顯示 ⚓︎

<set>

<set>
 <head>場景</head>
 <p>在一個秋高氣爽的下午,中正紀念堂前</p>
</set>
全部顯示 ⚓︎

<set>

<front>
<!-- <>, <div type="Dedication">, etc. -->
 <set>
  <list type="gloss">
   <label>時間:</label>
   <item>2007</item>
   <label>地點:</label>
   <item>台北市中心</item>
  </list>
 </set>
</front>
全部顯示 ⚓︎

<set> (en)

<set>
 <head>SCENE</head>
 <p>A Sub-Post Office on a late autumn evening</p>
</set>
全部顯示 ⚓︎

<set> (en)

<front>
<!-- <titlePage>, <div type="Dedication">, etc. -->
 <set>
  <list type="gloss">
   <label>TIME</label>
   <item>1907</item>
   <label>PLACE</label>
   <item>East Coast village in England</item>
  </list>
 </set>
</front>
全部顯示 ⚓︎

7.1.2 Prologues and Epilogues

<front>
 <prologue>
  <head>Prologue, spoken by <name>Mr. Hart</name>
  </head>
  <l>Poets like Cudgel'd Bullys, never do</l>
  <l>At first, or second blow, submit to you;</l>
  <l>But will provoke you still, and ne're have done,</l>
  <l>Till you are weary first, with laying on:</l>
  <l>We patiently you see, give up to you,</l>
  <l>Our Poets, Virgins, nay our Matrons too.</l>
 </prologue>
 <castList>
  <head>The Persons</head>
  <castItem> ... </castItem>
 </castList>
 <set>
  <head>The SCENE</head>
  <p>London</p>
 </set>
</front>
參考書目 ⚓︎

7.1.2 Prologues and Epilogues

<text>
 <body>
  <div1 type="scene">
   <sp>
    <l part="Y">I'le deliver all,</l>
    <l>And promise you calme Seas, auspicious gales,</l>
    <l>Be free and fare thou well: please you, draw neere.</l>
    <stage>Exeunt omnes.</stage>
   </sp>
  </div1>
 </body>
 <back>
  <epilogue>
   <head>Epilogue, spoken by Prospero.</head>
   <sp>
    <l>Now my Charmes are all ore-throwne,</l>
    <l>And what strength I have's mine owne</l>
    <l>As you from crimes would pardon'd be,</l>
    <l>Let your Indulgence set me free.</l>
   </sp>
   <stage>Exit</stage>
  </epilogue>
  <set>
   <p>The Scene, an un-inhabited Island.</p>
  </set>
  <castList>
   <head>Names of the Actors.</head>
   <castItem>Alonso, K. of Naples</castItem>
   <castItem>Sebastian, his Brother.</castItem>
   <castItem>Prospero, the right Duke of Millaine.</castItem>
  </castList>
  <trailer>FINIS</trailer>
 </back>
</text>
參考書目 ⚓︎