Example: <div1> (level-1 text division)

These search results reproduce every example of the use of <div1> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <div1> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

4 Default Text Structure


4.1.2 Numbered Divisions

<body>
 <div1 type="partn="1">
  <div2 type="chaptern="1">
<!-- text of part 1, chapter 1 -->
  </div2>
  <div2 type="chaptern="2">
<!-- text of part 1, chapter 2 -->
  </div2>
 </div1>
 <div1 type="partn="2">
  <div2 n="1type="chapter">
<!-- text of part 2, chapter 1 -->
  </div2>
  <div2 n="2type="chapter">
<!-- text of part 2, chapter 2 -->
  </div2>
 </div1>
</body>
bibliography ⚓︎

<div1>

<div1 xml:id="levin="Itype="part">
 <head>Part I: Of Man </head>
 <div2 xml:id="levi1n="1type="chapter">
  <head>Chap. I. Of Sense </head>
  <p>Concerning the Thoughts of man... </p>
 </div2>
</div1>
<div1 xml:id="leviin="IItype="part">
 <head>Part II: Of Common-Wealth</head>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

<div1> (fr)

<div1 n="1type="livre">
 <head>livre premier</head>
 <div2 n="Itype="chapitre">
  <head>La Grand'salle</head>
  <p>Il y a aujourd'hui trois cent quarante-huit ans six mois et dix-neuf jours que les
     parisiens s'éveillèrent au bruit de toutes les cloches sonnant à grande volée dans la
     triple enceinte de la Cité, de l'Université et de la Ville. </p>
 </div2>
</div1>
<div1 n="2type="livre">
 <head>livre deuxième</head>
 <div2 n="Itype="chapitre">
  <head>De Charybde en Scylla </head>
  <p>La nuit arrive de bonne heure en janvier. Les rues étaient déjà sombres quand
     Gringoire sortit du Palais.</p>
 </div2>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

<div1> (zh-TW)

<div1 xml:id="zh-tw_levin="Itype="part">
 <head>第一部:陰錯陽差</head>
 <div2 xml:id="zh-tw_levi1n="1"
  type="chapter">

  <head>第一章</head>
  <p>乾隆年間,北京。紫薇帶著丫頭金瑣,來到北京已經快一個月了。.. </p>
 </div2>
</div1>
<div1 xml:id="zh-tw_leviin="II"
 type="part">

 <head>第二部: 水深火熱</head>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

<div2>

<div1 n="2type="part">
 <head>The Second Partition:
   The Cure of Melancholy</head>
 <div2 n="2.1type="section">
  <div3 n="2.1.1type="member">
   <div4 n="2.1.1.1type="subsection">
    <head>Unlawful Cures rejected.</head>
    <p>Inveterate melancholy, howsoever it may seem to
         be a continuate, inexorable disease, hard to be
         cured, accompanying them to their graves most part
         (as <ref target="#a">Montanus</ref> observes), yet many
         times it may be helped...
    </p>
   </div4>
  </div3>
 </div2>
 <div2 n="2.2type="section">
  <div3 n="2.2.1type="member">
   <head>Sect. II. Memb. I</head>
   <p/>
  </div3>
 </div2>
 <div2 n="2.3type="section">
  <div3 n="2.3.1type="member">
   <head>Sect. III. Memb. I</head>
   <p/>
  </div3>
 </div2>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

<div2> (fr)

<div1 n="IItype="chapitre">
 <head>Chapitre II. Traitement électronique des données en histoire de la littérature
   française : bilan provisoire</head>
 <div2 n="2.1type="section">
  <div3 n="2.1.1type="subsection">
   <div4 n="2.1.1.1type="article">
    <head>Les objectifs</head>
    <p>Chaque étudiant est convié à parcourir la banque à partir des différentes entrées
         liées au cours magistral qu'il suit en amphithéâtre...</p>
   </div4>
  </div3>
 </div2>
 <div2 n="2.2type="section">
  <div3 n="2.2.1type="subsection">
   <head>Sect. II. Subsection I. Exploitation pédagogique de la BDHL</head>
   <p>Pour la plupart des étudiants en Lettres des générations précédentes, un
       enseignement de l'histoire de la littérature allait de soi... </p>
  </div3>
 </div2>
 <div2 n="2.3type="section">
  <div3 n="2.3.1type="subsection">
   <head>Sect. III. Subsection I. Etudes permises par la BDHL</head>
   <p>L'existence d'une banque de données, quelle qu'elle soit, permet d'envisager des
       traitements statistiques. </p>
  </div3>
 </div2>
</div1>
Show all ⚓︎

<div2> (zh-TW)

<div1 n="3type="part">
 <head>第三章:對話性—文化理論的基石</head>
 <div2 n="3.1type="section">
  <div3 n="3.1.1type="member">
   <div4 n="3.1.1.1type="subsection">
    <head>歷史、社會與佛洛伊德主義</head>
    <p>《述評》開宗明義,運用歷史唯物主義的觀點,批判佛洛伊德主義的反歷史和反社會傾向。巴赫汀指出... </p>
   </div4>
  </div3>
 </div2>
 <div2 n="3.2type="section">
  <div3 n="3.2.1type="member">
   <head>打破內在/外在、主觀/客觀的二元對立</head>
   <p>在二○年代的蘇聯文藝界,...</p>
  </div3>
 </div2>
 <div2 n="3.3type="section">
  <div3 n="3.3.1type="member">
   <head>建立馬克思主義和社會學詩學</head>
   <p>《社會學詩學》是巴赫汀對話美學的一個目標,...</p>
  </div3>
 </div2>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

<divGen>

<back>
 <div1 type="backmat">
  <head>Bibliography</head>
<!-- ... -->
 </div1>
 <div1 type="backmat">
  <head>Indices</head>
  <divGen n="Index Nominumtype="NAMES"/>
  <divGen n="Index Rerumtype="THINGS"/>
 </div1>
</back>
Show all ⚓︎

<divGen> (fr)

<back>
 <div1 type="backmat">
  <head>Bibliographie</head>
<!-- ... -->
 </div1>
 <div1 type="backmat">
  <head>Indices</head>
  <divGen n="Index Nominumtype="NAMES"/>
  <divGen n="Index Rerumtype="THINGS"/>
 </div1>
</back>
Show all ⚓︎

<divGen> (zh-TW)

<back>
 <div1 type="backmat">
  <head>參考書目</head>
<!-- ... -->
 </div1>
 <div1 type="backmat">
  <head>索引</head>
  <divGen n="Index Nominumtype="人名"/>
  <divGen n="Index Rerumtype="事物"/>
 </div1>
</back>
Show all ⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<div1 type="bookn="Ixml:id="JA0100">
 <head>Book I.</head>
 <div2 type="chaptern="1xml:id="JA0101">
  <head>Of writing lives in general, and particularly of Pamela, with a word
     by the bye of Colley Cibber and others.</head>
  <p>It is a trite but true observation, that examples work more forcibly on
     the mind than precepts: ... </p>
<!-- remainder of chapter 1 here -->
 </div2>
 <div2 type="chaptern="2xml:id="JA0102">
  <head>Of Mr. Joseph Andrews, his birth, parentage, education, and great
     endowments; with a word or two concerning ancestors.</head>
  <p>Mr. Joseph Andrews, the hero of our ensuing history, was esteemed to
     be the only son of Gaffar and Gammar Andrews, and brother to the
     illustrious Pamela, whose virtue is at present so famous ... </p>
<!-- remainder of chapter 2 here -->
 </div2>
<!-- remaining chapters of Book 1 here -->
 <trailer>The end of the first Book</trailer>
</div1>
<div1 type="bookn="IIxml:id="JA0200">
 <head>Book II</head>
 <div2 type="chaptern="1xml:id="JA0201">
  <head>Of divisions in authors</head>
  <p>There are certain mysteries or secrets in all trades, from the highest
     to the lowest, from that of <term>prime-ministering</term>, to this of
  <term>authoring</term>, which are seldom discovered unless to members of
     the same calling ... </p>
  <p>I will dismiss this chapter with the following observation: that it
     becomes an author generally to divide a book, as it does a butcher to
     joint his meat, for such assistance is of great help to both the reader
     and the carver. And now having indulged myself a little I will endeavour
     to indulge the curiosity of my reader, who is no doubt impatient to know
     what he will find in the subsequent chapters of this book.</p>
 </div2>
 <div2 type="chaptern="2xml:id="JA0202">
  <head>A surprising instance of Mr. Adams's short memory, with the
     unfortunate consequences which it brought on Joseph.
  </head>
  <p>Mr. Adams and Joseph were now ready to depart different ways ... </p>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<body>
 <div1 type="entryn="1">
  <div2 type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </div2>
  <div2 type="afternoonn="1.2">
   <p>[...]</p>
  </div2>
 </div1>
 <div1 type="entryn="2">
  <div2 type="morningn="2.1">
   <p>[...]</p>
  </div2>
  <div2 type="afternoonn="2.2">
   <p>[...]</p>
  </div2>
 </div1>
<!-- ...-->
</body>
⚓︎

4.1.4 Partial and Composite Divisions

<div1 type="storylistorg="composite">
 <head>News in brief</head>
 <div2 type="story">
  <head>Police deny <soCalled>losing</soCalled> bomb</head>
  <p>Scotland Yard yesterday denied claims in the Sunday
     Express that anti-terrorist officers trailing an IRA van
     loaded with explosives in north London had lost track of
     it 10 days ago.</p>
 </div2>
 <div2 type="story">
  <head>Hotel blaze</head>
  <p>Nearly 200 guests were evacuated before dawn
     yesterday after fire broke out at the Scandic
     Crown hotel in the Royal Mile, Edinburgh.</p>
 </div2>
 <div2 type="story">
  <head>Test match split</head>
  <p>Test Match Special next summer will be split
     between Radio 5 and Radio 3, after protests this
     year that it disrupted Radio 3's music schedule.</p>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

4.2.1 Headings and Trailers

<div1 n="Etym">
 <head>Etymology</head>
 <head>(Supplied by a late consumptive usher to a
   grammar school)</head>
 <p>The pale Usher — threadbare in coat, heart,
   body and brain; I see him now. He was ever
   dusting his old lexicons and grammars, ...</p>
</div1>
bibliography ⚓︎

4.3.1 Grouped Texts

<text>
 <front>
  <titlePage>
   <docTitle>
    <titlePart>The poems of Richard Crashaw</titlePart>
   </docTitle>
   <byline>Edited by J.R. Tutin</byline>
  </titlePage>
  <div type="preface">
   <head>Editor's Note</head>
   <p>A few words are necessary ... </p>
  </div>
 </front>
 <group>
  <text>
   <front>
    <titlePage>
     <docTitle>
      <titlePart>Steps to the Temple, Sacred Poems</titlePart>
     </docTitle>
    </titlePage>
    <div type="address">
     <head>The Preface to the Reader</head>
     <p>Learned Reader, The Author's friend will not usurp much
           upon thy eye ... </p>
    </div>
   </front>
   <group>
    <text>
     <front>
      <docTitle>
       <titlePart>Sospetto D'Herode</titlePart>
      </docTitle>
     </front>
     <body>
      <div1 type="bookn="Herod I">
       <head>Libro Primo</head>
       <epigraph>
        <l>Casting the times with their strong signs</l>
       </epigraph>
       <lg n="I.1type="stanza">
        <l>Muse! now the servant of soft loves no more</l>
        <l>Hate is thy theme and Herod whose unblest</l>
        <l>Hand (O, what dares not jealous greatness?) tore</l>
        <l>A thousand sweet babes from their mothers' breast,</l>
        <l>The blooms of martyrdom ...</l>
       </lg>
      </div1>
     </body>
    </text>
    <text>
     <front>
      <docTitle>
       <titlePart>The Tear</titlePart>
      </docTitle>
     </front>
     <body>
      <lg n="I">
       <l>What bright soft thing is this</l>
       <l>Sweet Mary, thy fair eyes' expense?</l>
      </lg>
     </body>
    </text>
<!-- remaining poems of the Steps to the Temple appear here, each tagged as a distinct text element -->
   </group>
   <back>
<!-- back matter for the Steps to the Temple -->
   </back>
  </text>
  <text>
<!-- start of Carmen deo Nostro -->
   <front/>
   <group>
    <text/>
    <text/>
<!-- more texts here -->
   </group>
  </text>
  <text>
<!-- start of The Delights of the Muses -->
   <group>
    <text/>
    <text/>
<!-- more texts here -->
   </group>
  </text>
 </group>
 <back>
<!-- back matter for the whole collection -->
 </back>
</text>
bibliography ⚓︎

4.5 Front Matter

<front>
 <div1 type="incipit">
  <p>Here bygynniþ a book of contemplacyon, þe whiche
     is clepyd <title>þE CLOWDE OF VNKNOWYNG</title>,
     in þe whiche a soule is onyd wiþ GOD.</p>
 </div1>
 <div1 type="prayer">
  <head>Here biginneþ þe preyer on þe prologe.</head>
  <p>God, unto whom alle hertes ben open, &amp; unto whome alle wille
     spekiþ, &amp; unto whom no priue þing is hid: I beseche
     þee so for to clense þe entent of myn hert wiþ þe
     unspekable 3ift of þi grace, þat I may parfiteliche
     loue þee &amp; worþilich preise þee. Amen.</p>
 </div1>
 <div1 type="preface">
  <head>Here biginneþ þe prolog.</head>
  <p>In þe name of þe Fader &amp; of þe Sone &amp;
     of þe Holy Goost.</p>
  <p>I charge þee &amp; I beseeche þee, wiþ as moche
     power &amp; vertewe as þe bonde of charite is sufficient
     to suffre, what-so-euer þou be þat þis book schalt
     haue in possession ...</p>
 </div1>
 <div1 type="contents">
  <head>Here biginneþ a table of þe chapitres.</head>
  <list>
   <label>þe first chapitre </label>
   <item>Of foure degrees of Cristen mens leuing; &amp; of þe
       cours of his cleping þat þis book was maad vnto.</item>
   <label>þe secound chapitre</label>
   <item>A schort stering to meeknes &amp; to þe werk of þis
       book</item>
   <label>þe fiue and seuenti chapitre</label>
   <item>Of somme certein tokenes bi þe whiche a man may proue
       wheþer he be clepid of God to worche in þis werk.</item>
  </list>
  <trailer>&amp; here eendeþ þe table of þe chapitres.</trailer>
 </div1>
</front>
bibliography ⚓︎

<back> (zh-TW)

<back>
 <div1 type="appendix">
  <head>臺灣現代詩論戰史資料彙編</head>
  <p>現代詩論戰史第一階段</p>
 </div1>
 <div1 type="epistle">
  <head>白先勇致瘂弦洛夫</head>
  <salute>您好,</salute>
  <p>您的副本我已使用完畢,可以歸還了,麻煩您。</p>
 </div1>
 <div1 type="advert">
  <head>本論文提及的專書,可於台灣各大書店詢問訂購。</head>
  <list>
   <item n="1">陳芳明《詩與現實》,台北:洪範,1983。</item>
   <item n="2">洛夫《詩人之鏡》,台北:大業,1969。</item>
   <item n="42">廖炳惠《回顧現代》,台北:麥田,1994。</item>
  </list>
 </div1>
 <div1 type="advert">
  <head>
   <hi rend="center">詩集、詩選</hi>也可於網路書店購得。</head>
  <list>
   <item n="1">余光中《天狼星》,台北:洪範,1976。</item>
   <item n="2">席慕蓉著《無怨的青春》,台北,大地,1983。</item>
  </list>
 </div1>
</back>
bibliography Show all ⚓︎

3 Elements Available in All TEI Documents


3.7 Simple Links and Cross-References

<div1 xml:id="SEC12">
<!-- ... -->
</div1>
bibliography ⚓︎

<list> (zh-TW)

<div1 type="section">
 <head>青年守則</head>
 <list rend="numbered">
  <item n="1">守則一至五條包括八德:<list rend="numbered">
    <item n="1.1">一、忠勇為愛國之本 。</item>
    <item n="1.2">二、服從為負責之本。</item>
    <item n="1.3">三、孝順為齊家之本。</item>
    <item n="1.4">四、勤儉為服務之本。</item>
    <item n="1.5">五、仁愛為接物之本。</item>
   </list>
  </item>
  <item n="2">六至九條意指四維:<list rend="numbered">
    <item n="2.1">六、整潔為強身之本。</item>
    <item n="2.2">七、信義為立業之本。</item>
    <item n="2.3">八、助人為快樂之本。</item>
    <item n="2.4">九、和平為處世之本</item>
   </list>
  </item>
  <item n="3">十至十二條就是三達德:<list rend="numbered">
    <item n="3.1">十、學問為濟世之本。</item>
    <item n="3.2">十一、禮節為治事之本。</item>
    <item n="3.3">十二、有恆為成功之本。</item>
   </list>
  </item>
 </list>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

<list>

<div1 type="section">
 <head>Athelstan's Ordinance</head>
 <list rend="numbered">
  <item n="1">Concerning thieves. First, that no thief is to be spared who is caught with
     the stolen goods, [if he is] over twelve years and [if the value of the goods is] over
     eightpence.
  <list rend="numbered">
    <item n="1.1">And if anyone does spare one, he is to pay for the thief with his
         wergild — and the thief is to be no nearer a settlement on that account — or to
         clear himself by an oath of that amount.</item>
    <item n="1.2">If, however, he [the thief] wishes to defend himself or to escape, he is
         not to be spared [whether younger or older than twelve].</item>
    <item n="1.3">If a thief is put into prison, he is to be in prison 40 days, and he may
         then be redeemed with 120 shillings; and the kindred are to stand surety for him
         that he will desist for ever.</item>
    <item n="1.4">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild,
         or to bring him back there.</item>
    <item n="1.5">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild,
         whether to the king or to him to whom it rightly belongs; and everyone of those who
         supported him is to pay 120 shillings to the king as a fine.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="2">Concerning lordless men. And we pronounced about these lordless men, from whom
     no justice can be obtained, that one should order their kindred to fetch back such a
     person to justice and to find him a lord in public meeting.
  <list rend="numbered">
    <item n="2.1">And if they then will not, or cannot, produce him on that appointed day,
         he is then to be a fugitive afterwards, and he who encounters him is to strike him
         down as a thief.</item>
    <item n="2.2">And he who harbours him after that, is to pay for him with his wergild
         or to clear himself by an oath of that amount.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="3">Concerning the refusal of justice. The lord who refuses justice and upholds
     his guilty man, so that the king is appealed to, is to repay the value of the goods and
     120 shillings to the king; and he who appeals to the king before he demands justice as
     often as he ought, is to pay the same fine as the other would have done, if he had
     refused him justice.
  <list rend="numbered">
    <item n="3.1">And the lord who is an accessory to a theft by his slave, and it becomes
         known about him, is to forfeit the slave and be liable to his wergild on the first
         occasionp if he does it more often, he is to be liable to pay all that he owns.</item>
    <item n="3.2">And likewise any of the king's treasurers or of our reeves, who has been
         an accessory of thieves who have committed theft, is to liable to the same.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="4">Concerning treachery to a lord. And we have pronounced concerning treachery to
     a lord, that he [who is accused] is to forfeit his life if he cannot deny it or is
     afterwards convicted at the three-fold ordeal.</item>
 </list>
</div1>
Show all ⚓︎

<list> (de)

<div1 type="section">
 <head>Athelstan's Ordinance</head>
 <list rend="numbered">
  <item n="1">Concerning thieves. First, that no thief is to be spared who is caught with
     the stolen goods, [if he is] over twelve years and [if the value of the goods is] over
     eightpence.
  <list rend="numbered">
    <item n="1.1">And if anyone does spare one, he is to pay for the thief with his
         wergild — and the thief is to be no nearer a settlement on that account — or to
         clear himself by an oath of that amount.</item>
    <item n="1.2">If, however, he [the thief] wishes to defend himself or to escape, he is
         not to be spared [whether younger or older than twelve].</item>
    <item n="1.3">If a thief is put into prison, he is to be in prison 40 days, and he may
         then be redeemed with 120 shillings; and the kindred are to stand surety for him
         that he will desist for ever.</item>
    <item n="1.4">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild,
         or to bring him back there.</item>
    <item n="1.5">And if he steals after that, they are to pay for him with his wergild,
         whether to the king or to him to whom it rightly belongs; and everyone of those who
         supported him is to pay 120 shillings to the king as a fine.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="2">Concerning lordless men. And we pronounced about these lordless men, from whom
     no justice can be obtained, that one should order their kindred to fetch back such a
     person to justice and to find him a lord in public meeting.
  <list rend="numbered">
    <item n="2.1">And if they then will not, or cannot, produce him on that appointed day,
         he is then to be a fugitive afterwards, and he who encounters him is to strike him
         down as a thief.</item>
    <item n="2.2">And he who harbours him after that, is to pay for him with his wergild
         or to clear himself by an oath of that amount.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="3">Concerning the refusal of justice. The lord who refuses justice and upholds
     his guilty man, so that the king is appealed to, is to repay the value of the goods and
     120 shillings to the king; and he who appeals to the king before he demands justice as
     often as he ought, is to pay the same fine as the other would have done, if he had
     refused him justice.
  <list rend="numbered">
    <item n="3.1">And the lord who is an accessory to a theft by his slave, and it becomes
         known about him, is to forfeit the slave and be liable to his wergild on the first
         occasionp if he does it more often, he is to be liable to pay all that he owns.</item>
    <item n="3.2">And likewise any of the king's treasurers or of our reeves, who has been
         an accessory of thieves who have committed theft, is to liable to the same.</item>
   </list>
  </item>
  <item n="4">Concerning treachery to a lord. And we have pronounced concerning treachery to
     a lord, that he [who is accused] is to forfeit his life if he cannot deny it or is
     afterwards convicted at the three-fold ordeal.</item>
 </list>
</div1>
Show all ⚓︎

<head>

<div1 n="Itype="book">
 <head>In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of
   Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours.</head>
 <div2 type="section">
  <head>In the name of Christ here begins Book I of the history.</head>
  <p>Proposing as I do ...</p>
  <p>From the Passion of our Lord until the death of Saint Martin four hundred and twelve
     years passed.</p>
  <trailer>Here ends the first Book, which covers five thousand, five hundred and ninety-six
     years from the beginning of the world down to the death of Saint Martin.</trailer>
 </div2>
</div1>
Show all ⚓︎

<head> (de)

<div1 n="Itype="book">
 <head>In the name of Christ here begins the first book of the ecclesiastical history of
   Georgius Florentinus, known as Gregory, Bishop of Tours.</head>
 <div2 type="section">
  <head>In the name of Christ here begins Book I of the history.</head>
  <p>Proposing as I do ...</p>
  <p>From the Passion of our Lord until the death of Saint Martin four hundred and twelve
     years passed.</p>
  <trailer>Here ends the first Book, which covers five thousand, five hundred and ninety-six
     years from the beginning of the world down to the death of Saint Martin.</trailer>
 </div2>
</div1>
Show all ⚓︎

<head> (zh-TW)

<div1 n="Itype="book">
 <head>三國演義</head>
 <div2 type="section">
  <head>第一回 宴桃園豪杰三結義 斬黃巾英雄首立功</head>
  <p>滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。 青山依舊在,几度夕陽紅。 白發漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。</p>
  <p>話說天下大勢,分久必合,合久必分。周末七國分爭,并入于秦。...</p>
  <trailer>三人救了董卓回寨。卓問三人現居何職。玄德曰:白身。...畢竟董卓性命如何,且听下文分解。</trailer>
 </div2>
</div1>
bibliography Show all ⚓︎

3.11.1 Using the xml:id and n Attributes

<div1 n="Amorestype="volume">
 <div2 n="1type="book">
<!-- ... -->
 </div2>
 <div2 n="2type="book">
  <div3 n="1type="poem">
<!-- ... -->
  </div3>
  <div3 n="2type="poem">
<!-- ... -->
  </div3>
<!-- ... -->
  <div3 n="10type="poem">
   <l n="1"> ... </l>
   <l n="2"> ... </l>
<!-- ... -->
   <l n="7"> ... </l>
  </div3>
<!-- ... -->
 </div2>
<!-- ... -->
</div1>
bibliography ⚓︎

3.11.1 Using the xml:id and n Attributes

<div1 n="Amorestype="volume">
 <div2 n="Amores 1type="book">
<!-- ... -->
 </div2>
 <div2 n="Amores 2type="book">
  <div3 n="Amores 2.1type="poem">
<!-- ... -->
  </div3>
<!-- ... -->
  <div3 n="Amores 2.10type="poem">
<!-- ... -->
   <l n="Amores 2.10.7"> ... </l>
<!-- ... -->
  </div3>
<!-- ... -->
 </div2>
<!-- ... -->
</div1>
bibliography ⚓︎

3.11.1 Using the xml:id and n Attributes

<div1 n="Amorestype="volume">
 <div2 xml:id="am.1type="book">
<!-- ... -->
 </div2>
 <div2 xml:id="am.2type="book">
  <div3 xml:id="am.2.1type="poem">
<!-- ... -->
  </div3>
<!-- ... -->
  <div3 xml:id="am.2.10type="poem">
<!-- ... -->
   <l xml:id="am.2.10.7"> ... </l>
<!-- ... -->
  </div3>
<!-- ... -->
 </div2>
<!-- ... -->
</div1>
bibliography ⚓︎

3.11.3 Milestone Elements

<text>
 <body>
  <milestone unit="partn="1"/>
  <div1 n="1type="chapter">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
  <div1 n="2type="chapter">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
  <div1 n="3type="chapter">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="partn="2"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliography ⚓︎

3.11.3 Milestone Elements

<text>
 <body>
  <div1 n="1type="part">
   <milestone unit="chaptern="1"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="chaptern="2"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="chaptern="3"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
  <div1 n="2type="part">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="chaptern="4"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliography ⚓︎

3.13.2 Core Tags for Drama

<div1 n="Itype="Act">
 <head>ACT I</head>
 <div2 n="1type="Scene">
  <head>SCENE I</head>
  <stage rend="italic">Enter Barnardo and Francisco,
     two Sentinels, at several doors</stage>
  <sp>
   <speaker>Barn</speaker>
   <l part="Y">Who's there?</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Fran</speaker>
   <l>Nay, answer me. Stand and unfold yourself.</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Barn</speaker>
   <l part="I">Long live the King!</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Fran</speaker>
   <l part="M">Barnardo?</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Barn</speaker>
   <l part="F">He.</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Fran</speaker>
   <l>You come most carefully upon your hour.</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Barn</speaker>
   <l>'Tis now struck twelve. Get thee to bed, Francisco.</l>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Fran</speaker>
   <l>For this relief much thanks. 'Tis bitter cold,</l>
   <l part="I">And I am sick at heart.</l>
  </sp>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

3.13.2 Core Tags for Drama

<div1 n="Itype="act">
 <div2 n="1type="scene">
  <head rend="italic">Actus primus, Scena prima.</head>
  <stage rend="italictype="setting">A tempestuous
     noise of Thunder and Lightning heard: Enter
     a Ship-master, and a Boteswaine.</stage>
  <sp>
   <speaker>Master.</speaker>
   <p>Bote-swaine.</p>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Botes.</speaker>
   <p>Heere Master: What cheere?</p>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Mast.</speaker>
   <p>Good: Speake to th' Mariners: fall
       too't, yarely, or we run our selues a ground,
       bestirre, bestirre. <stage type="move">Exit.</stage>
   </p>
  </sp>
  <stage type="move">Enter Mariners.</stage>
  <sp>
   <speaker>Botes.</speaker>
   <p>Heigh my hearts, cheerely, cheerely my harts: yare,
       yare: Take in the toppe-sale: Tend to th' Masters whistle:
       Blow till thou burst thy winde, if roome e-nough.</p>
  </sp>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

7 Performance Texts


7.1.2 Prologues and Epilogues

<text>
 <body>
  <div1 type="scene">
   <sp>
    <l part="Y">I'le deliver all,</l>
    <l>And promise you calme Seas, auspicious gales,</l>
    <l>Be free and fare thou well: please you, draw neere.</l>
    <stage>Exeunt omnes.</stage>
   </sp>
  </div1>
 </body>
 <back>
  <epilogue>
   <head>Epilogue, spoken by Prospero.</head>
   <sp>
    <l>Now my Charmes are all ore-throwne,</l>
    <l>And what strength I have's mine owne</l>
    <l>As you from crimes would pardon'd be,</l>
    <l>Let your Indulgence set me free.</l>
   </sp>
   <stage>Exit</stage>
  </epilogue>
  <set>
   <p>The Scene, an un-inhabited Island.</p>
  </set>
  <castList>
   <head>Names of the Actors.</head>
   <castItem>Alonso, K. of Naples</castItem>
   <castItem>Sebastian, his Brother.</castItem>
   <castItem>Prospero, the right Duke of Millaine.</castItem>
  </castList>
  <trailer>FINIS</trailer>
 </back>
</text>
bibliography ⚓︎

7.2.1 Major Structural Divisions

<body>
 <div1 type="scenen="1">
  <head>Night—Faust's Study (i)</head>
 </div1>
 <div1 type="scenen="2">
  <head>Outside the City Gate</head>
 </div1>
</body>
bibliography ⚓︎

7.2.1 Major Structural Divisions

<body>
 <div1 type="actn="1">
  <head>Act One</head>
  <div2 type="scenen="1">
   <stage>Pa Ubu, Ma Ubu</stage>
   <sp>
    <speaker>Pa Ubu</speaker>
    <p>Pschitt!</p>
   </sp>
  </div2>
  <div2 type="scenen="2">
   <stage>A room in Pa Ubu's house, where a magnificent
       collation is set out</stage>
  </div2>
 </div1>
 <div1 type="actn="2">
  <head>Act Two</head>
  <div2 type="scenen="1">
   <head>Scene One</head>
  </div2>
  <div2 type="scenen="2">
   <head>Scene Two</head>
  </div2>
 </div1>
</body>
bibliography ⚓︎

7.2.4 Stage Directions

<div1 n="1type="act">
 <stage type="setting">
  <p>Scene. — A room furnished comfortably and
     tastefully but not extravagantly ...
     The floor is carpeted and a fire burns in the stove.
     It is winter.</p>
  <p>A bell rings in the hall; shortly afterwards the
     door is heard to open. Enter NORA humming a tune ...</p>
 </stage>
 <sp>
  <speaker>Nora</speaker>
  <p>Hide the Christmas Tree carefully, Helen. Be sure the
     children do not see it till this evening, when it is
     dressed. <stage type="delivery">To the PORTER taking
       out her purse</stage> How much?</p>
 </sp>
</div1>
bibliography ⚓︎

7.2.6 Embedded Structures

<div1 n="4type="act">
 <div2 n="5type="scene">
  <stage>Elsinore. A room in the Castle.</stage>
  <stage type="setting">Enter Ophelia, distracted.</stage>
  <sp>
   <speaker>Ophelia</speaker>
   <p>Where is the beauteous Majesty of Denmark?</p>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Queen</speaker>
   <p>How now, Ophelia?</p>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Ophelia</speaker>
   <stage>Singing</stage>
   <lg next="#Tl2xml:id="Tl1type="song"
    part="Y">

    <l>How should I your true-love know</l>
    <l>From another one?</l>
    <l>By his cockle hat and staff</l>
    <l>And his sandal shoon.</l>
   </lg>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Queen</speaker>
   <p>Alas, sweet lady, what imports this song?</p>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Ophelia</speaker>
   <p>Say you? Nay, pray you mark.</p>
   <stage>Sings</stage>
   <lg prev="#Tl1xml:id="Tl2type="song"
    part="Y">

    <l>He is dead and gone, lady,</l>
    <l>He is dead and gone;</l>
    <l>At his head a grass-green turf,</l>
    <l>At his heels a stone.</l>
   </lg>
   <p>O, ho!</p>
  </sp>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

7.2.6 Embedded Structures

<text>
 <body>
  <div1 n="4type="act">
   <div2 n="5type="scene">
    <stage type="setting">Elsinore. A room in the Castle.</stage>
    <sp>
     <speaker>Queen</speaker>
     <p>How now, Ophelia?</p>
    </sp>
    <sp>
     <speaker>Ophelia</speaker>
     <stage type="delivery">Singing</stage>
     <lg xml:id="TL1type="songpart="Y">
      <l>How should I your true-love know</l>
      <l>From another one?</l>
      <l>By his cockle hat and staff</l>
      <l>And his sandal shoon.</l>
     </lg>
    </sp>
    <sp>
     <speaker>Queen</speaker>
     <p>Alas, sweet lady, what imports this song?</p>
    </sp>
    <sp>
     <speaker>Ophelia</speaker>
     <p>Say you? Nay, pray you mark.</p>
     <stage type="delivery">Sings</stage>
     <lg xml:id="TL2type="songpart="Y">
      <l>He is dead and gone, lady,</l>
      <l>He is dead and gone;</l>
      <l>At his head a grass-green turf,</l>
      <l>At his heels a stone.</l>
     </lg>
     <p>O, ho!</p>
     <join type="lgtarget="#TL1 #TL2"/>
    </sp>
   </div2>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliography ⚓︎

14 Tables, Formulæ, Graphics, and Notated Music


14.4 Specific Elements for Graphic Images

<div1 type="chapterxml:id="CHAP1">
<!-- ... -->
</div1>
<div1 type="chapterxml:id="CHAP2">
<!-- ... -->
</div1>
bibliography ⚓︎

15 Language Corpora


15.3.2 Declarable Elements

<text>
 <body>
  <div1 n="D1"/>
  <div1 n="D2decls="#CorPol2"/>
  <div1 n="D3"/>
 </body>
</text>
bibliography ⚓︎

16 Linking, Segmentation, and Alignment


16.3 Blocks, Segments, and Anchors

<div1 n="Gentype="book">
 <head>The First Book of Moses, Called</head>
 <head type="main">Genesis</head>
 <div2 n="1type="chapter">
  <ab n="1">In the beginning God created the heaven and the
     earth.</ab>
  <ab n="2">And the earth was without form, and void; and darkness
  <hi>was</hi> upon the face of the deep. And the Spirit of God
     moved upon the face of the waters.</ab>
  <ab n="3">And God said, Let there be light: and there was
     light.</ab>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

16.3 Blocks, Segments, and Anchors

<div1 n="Gentype="book">
 <head>Das Erste Buch Mose.</head>
 <div2 n="1type="chapter">
  <p>
   <seg n="1">Am Anfang schuff Gott Himel vnd Erden.</seg>
   <seg n="2">Vnd die Erde war wüst vnd leer / vnd es war
       finster auff der Tieffe / Vnd der Geist Gottes schwebet auff
       dem Wasser.</seg>
  </p>
  <p>
   <seg n="3">Vnd Gott sprach / Es werde Liecht / Vnd es ward
       Liecht.</seg>
  </p>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

16.3 Blocks, Segments, and Anchors

<div1 n="Itype="act">
 <div2 n="1type="scene">
  <head rend="italic">Actus primus, Scena prima.</head>
  <stage rend="italictype="setting"> A tempestuous noise of
     Thunder and Lightning heard:
     Enter a Ship-master, and a Boteswaine.</stage>
  <sp>
   <speaker>Master.</speaker>
   <ab>Bote-swaine.</ab>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Botes.</speaker>
   <ab>Heere Master: What cheere?</ab>
  </sp>
  <sp>
   <speaker>Mast.</speaker>
   <ab>Good: Speake to th' Mariners: fall too't, yarely,
       or we run our selues a ground, bestirre, bestirre.
   <stage type="move">Exit.</stage>
   </ab>
  </sp>
  <stage type="move">Enter Mariners.</stage>
  <sp>
   <speaker>Botes.</speaker>
   <ab>Heigh my hearts, cheerely, cheerely my harts: yare, yare:
       Take in the toppe-sale: Tend to th' Masters whistle: Blow
       till thou burst thy winde, if roome e-nough.</ab>
  </sp>
 </div2>
</div1>
bibliography ⚓︎

16.7 Aggregation

<text>
 <body>
<!-- five div1 elements -->
  <div1>
   <p>Zui-Gan called out to himself every day, <q>Master.</q>
   </p>
   <p>Then he answered himself, <q>Yes, sir.</q>
   </p>
   <p>And then he added, <q>Become sober.</q>
   </p>
   <p>Again he answered, <q>Yes, sir.</q>
   </p>
   <p>
    <q>And after that,</q> he continued, <q>do not be deceived by others.</q>
   </p>
   <p>
    <q>Yes, sir; yes, sir,</q> he replied.</p>
   <ab type="aggregation">
    <ptr xml:id="rzuiq1"
     target="#xpath(//div1[6]/p[1]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq2"
     target="#xpath(//div1[6]/p[2]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq3"
     target="#xpath(//div1[6]/p[3]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq4"
     target="#xpath(//div1[6]/p[4]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq5"
     target="#xpath(//div1[6]/p[5]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq6"
     target="#xpath(//div1[6]/p[5]/q[2])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq7"
     target="#xpath(//div1[6]/p[6]/q[1])"/>

    <joinGrp evaluate="oneresult="q">
     <join target="#rzuiq1 #rzuiq2 #rzuiq4 #rzuiq7">
      <desc>what Zui-Gan said</desc>
     </join>
     <join target="#rzuiq3 #rzuiq5 #rzuiq6">
      <desc>what Master said</desc>
     </join>
    </joinGrp>
   </ab>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliography ⚓︎

16.8 Alternation

<body>
 <div1 xml:id="C1">
  <div2 xml:id="C1S3exclude="#C2S1"/>
 </div1>
 <div1 xml:id="C2">
  <div2 xml:id="C2S1copyOf="#C1S3"
   exclude="#C1S3"/>

 </div1>
</body>
bibliography ⚓︎