Ejemplo: <body> (text body)

These search results reproduce every example of the use of <body> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <body> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

4 Default Text Structure


<TEI> (en)

<TEI version="3.3.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
   <titleStmt>
    <title>The shortest TEI Document Imaginable</title>
   </titleStmt>
   <publicationStmt>
    <p>First published as part of TEI P2, this is the P5
         version using a namespace.</p>
   </publicationStmt>
   <sourceDesc>
    <p>No source: this is an original work.</p>
   </sourceDesc>
  </fileDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
   <p>This is about the shortest TEI document imaginable.</p>
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<TEI> (fr)

<TEI version="3.3.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
   <titleStmt>
    <title>Le document TEI le plus court possible.</title>
   </titleStmt>
   <publicationStmt>
    <p>D'abord publié comme faisant partie de la TEI P2.</p>
   </publicationStmt>
   <sourceDesc>
    <p>Aucune source : il s'agit d'un document original.</p>
   </sourceDesc>
  </fileDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
   <p>A peu pres, le document TEI le plus court envisageable.</p>
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<TEI> (zh-TW)

<TEI version="3.3.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
   <titleStmt>
    <title>TEI中文指引</title>
   </titleStmt>
   <publicationStmt>
    <p>將與TEI 中文在地化計劃等文件一同出版</p>
   </publicationStmt>
   <sourceDesc>
    <p>譯自TEI P5 英文指引</p>
   </sourceDesc>
  </fileDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
   <p>這是TEI P5的中文指引...</p>
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<text> (en)

<text>
 <front>
  <docTitle>
   <titlePart>Autumn Haze</titlePart>
  </docTitle>
 </front>
 <body>
  <l>Is it a dragonfly or a maple leaf</l>
  <l>That settles softly down upon the water?</l>
 </body>
</text>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<text> (fr)

<text>
 <front>
  <docTitle>
   <titlePart>Souvenir de la nuit du 4</titlePart>
  </docTitle>
 </front>
 <body>
  <l>Il avait dans sa poche une toupie en buis.</l>
 </body>
</text>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<text> (fr)

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!--[ partie préfatoire du texte composite ]-->
  </front>
  <group>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préfatoire du premier texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
    </back>
   </text>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préfatoire du deuxième texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annex du deuxième texte ]-->
    </back>
   </text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
  </group>
  <back>
<!--[ annex du texte composite ]-->
  </back>
 </text>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<text> (zh-TW)

<text>
 <front>
  <docTitle>
   <titlePart>憶江南</titlePart>
  </docTitle>
 </front>
 <body>
  <l>江南好,</l>
  <l>風景舊曾諳。</l>
  <l>日出江花紅胜火,</l>
  <l>春來江水綠如藍,</l>
  <l>能不憶江南。</l>
 </body>
</text>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

4 Default Text Structure

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!-- front matter of copy text, if any, goes here -->
  </front>
  <body>
<!-- body of copy text goes here -->
  </body>
  <back>
<!-- back matter of copy text, if any, goes here -->
  </back>
 </text>
</TEI>
bibliografía ⚓︎

4 Default Text Structure

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!-- front matter for composite text -->
  </front>
  <group>
   <text>
    <front>
<!-- front matter of first unitary text, if any -->
    </front>
    <body>
<!-- body of first unitary text -->
    </body>
    <back>
<!-- back matter of first unitary text, if any -->
    </back>
   </text>
   <text>
    <body>
<!-- body of second unitary text -->
    </body>
   </text>
  </group>
  <back>
<!-- back matter for composite text, if any -->
  </back>
 </text>
</TEI>
bibliografía ⚓︎

<body> (en)

<body>
 <l>Nu scylun hergan hefaenricaes uard</l>
 <l>metudæs maecti end his modgidanc</l>
 <l>uerc uuldurfadur sue he uundra gihuaes</l>
 <l>eci dryctin or astelidæ</l>
 <l>he aerist scop aelda barnum</l>
 <l>heben til hrofe haleg scepen.</l>
 <l>tha middungeard moncynnæs uard</l>
 <l>eci dryctin æfter tiadæ</l>
 <l>firum foldu frea allmectig</l>
 <trailer>primo cantauit Cædmon istud carmen.</trailer>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<group> (fr)

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!--[ en-tête du texte composite ]-->
 </teiHeader>
 <text>
  <front>
<!--[ partie préliminaire du texte composite ]-->
  </front>
  <group>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préliminaire du premier texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du premier texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du premier texte ]-->
    </back>
   </text>
   <text>
    <front>
<!--[ partie préliminaire du deuxième texte ]-->
    </front>
    <body>
<!--[ corps du deuxième texte ]-->
    </body>
    <back>
<!--[ annexe du deuxième texte ]-->
    </back>
   </text>
<!--[ encore de textes, simples ou composites ]-->
  </group>
  <back>
<!--[ annexe du texte composite ]-->
  </back>
 </text>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<floatingText> (en)

<body>
 <div type="scene">
  <sp>
   <p>Hush, the players begin...</p>
  </sp>
  <floatingText type="pwp">
   <body>
    <div type="act">
     <sp>
      <l>In Athens our tale takes place [...]</l>
     </sp>
<!-- ... rest of nested act here -->
    </div>
   </body>
  </floatingText>
  <sp>
   <p>Now that the play is finished ...</p>
  </sp>
 </div>
</body>
Mostrar todo ⚓︎

<floatingText> (fr)

<body>
 <div type="scene">
  <sp>
   <p>Chut ! Les acteurs commencent...</p>
  </sp>
  <floatingText type="pwp">
   <body>
    <div type="act">
     <sp>
      <l>Notre histoire se passe à Athènes [...]</l>
<!-- ... rest of nested act here -->
     </sp>
    </div>
   </body>
  </floatingText>
  <sp>
   <p>La pièce est maintenant finie ...</p>
  </sp>
 </div>
</body>
Mostrar todo ⚓︎

<floatingText> (zh-TW)

<body>
 <div type="scene">
  <sp>
   <p>快點,演員開始了...</p>
  </sp>
  <floatingText type="pwp">
   <body>
    <div type="act">
     <sp>
      <l>故事開始於雅典...</l>
     </sp>
<!-- ... 這裡是其他動作 -->
    </div>
   </body>
  </floatingText>
  <sp>
   <p>戲劇結束...</p>
  </sp>
 </div>
</body>
Mostrar todo ⚓︎

4.1.1 Un-numbered Divisions

<body>
 <div type="partn="1">
  <div type="chaptern="1">
<!-- text of part 1, chapter 1 -->
  </div>
  <div type="chaptern="2">
<!-- text of part 1, chapter 2 -->
  </div>
 </div>
 <div type="partn="2">
  <div n="1type="chapter">
<!-- text of part 2, chapter 1 -->
  </div>
  <div n="2type="chapter">
<!-- text of part 2, chapter 2 -->
  </div>
 </div>
</body>
bibliografía ⚓︎

<div> (en)

<body>
 <div type="part">
  <head>Fallacies of Authority</head>
  <p>The subject of which is Authority in various shapes, and the object, to repress all
     exercise of the reasoning faculty.</p>
  <div n="1type="chapter">
   <head>The Nature of Authority</head>
   <p>With reference to any proposed measures having for their object the greatest
       happiness of the greatest number [...]</p>
   <div n="1.1type="section">
    <head>Analysis of Authority</head>
    <p>What on any given occasion is the legitimate weight or influence to be attached to
         authority [...] </p>
   </div>
   <div n="1.2type="section">
    <head>Appeal to Authority, in What Cases Fallacious.</head>
    <p>Reference to authority is open to the charge of fallacy when [...] </p>
   </div>
  </div>
 </div>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<div> (fr)

<body>
 <div type="oeuvre">
  <head>Les Chouans </head>
  <div n="1type="partie">
   <head> Première partie</head>
   <head> L'embuscade</head>
   <div n="1type="chapitre">
    <head>Chapitre premier </head>
    <div n="1">
     <head>I</head>
     <p>Dans les premiers jours de l'an VIII, au commencement de vendémiaire, ou, pour
           se conformer au calendrier actuel, vers la fin du mois de septembre 1799, une
           centaine de paysans et un assez grand nombre de bourgeois, partis le matin de
           Fougères pour se rendre à Mayenne, gravissaient la montagne de la Pèlerine,
           située à mi-chemin environ de Fougères à Ernée, petite ville où les voyageurs
           ont coutume de se reposer. </p>
    </div>
   </div>
  </div>
 </div>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<div> (zh-TW)

<body>
 <div type="part">
  <head>對話的喧囂:巴赫汀文化理論述評</head>
  <p>本書以中國人的觀點,介紹巴赫汀的一生志業。深入淺出、引證周詳。尤其面對海峽兩岸劇變中的政治、文化思潮,巴赫汀從對話到喧嘩的理論,更具有深刻的歷史意義,發人省思。</p>
  <div n="1type="chapter">
   <head>引言:巴赫汀對話論—轉型期的文化理論</head>
   <p>文化轉型期的文藝理論,一般都呈現著特別關注文藝之外的歷史社會環境的傾向。不過,這種關注在二十世紀之前的文論中,大致上均以一種文藝內在規律語歷史社會語境二元對立的面貌出現。...</p>
   <div n="1.1type="section">
    <head>眾聲喧嘩:轉型期的文化理論</head>
    <p>當代西方文論對巴赫汀思想的看法迥異,見仁見智。有強調其「對話性」的,有看重他的「複調小說」理論的,也有語言學、符號學、哲學和美學的不同角度來解釋巴赫汀的。...
    </p>
   </div>
   <div n="1.2type="section">
    <head>哲學建構論語對話美學</head>
    <p>眾聲喧嘩的文化理論形成於二○年代末和三○年代,是巴赫汀思想成熟階段的結晶。... </p>
   </div>
  </div>
 </div>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

4.1.2 Numbered Divisions

<body>
 <div1 type="partn="1">
  <div2 type="chaptern="1">
<!-- text of part 1, chapter 1 -->
  </div2>
  <div2 type="chaptern="2">
<!-- text of part 1, chapter 2 -->
  </div2>
 </div1>
 <div1 type="partn="2">
  <div2 n="1type="chapter">
<!-- text of part 2, chapter 1 -->
  </div2>
  <div2 n="2type="chapter">
<!-- text of part 2, chapter 2 -->
  </div2>
 </div1>
</body>
bibliografía ⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<body>
 <div type="entryn="1">
  <div type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </div>
  <div type="afternoonn="1.2">
   <p>[...]</p>
  </div>
 </div>
 <div type="entryn="2">
  <div type="morningn="2.1">
   <p>[...]</p>
  </div>
  <div type="afternoonn="2.2">
   <p>[...]</p>
  </div>
 </div>
<!-- ...-->
</body>
⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<body>
 <div1 type="entryn="1">
  <div2 type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </div2>
  <div2 type="afternoonn="1.2">
   <p>[...]</p>
  </div2>
 </div1>
 <div1 type="entryn="2">
  <div2 type="morningn="2.1">
   <p>[...]</p>
  </div2>
  <div2 type="afternoonn="2.2">
   <p>[...]</p>
  </div2>
 </div1>
<!-- ...-->
</body>
⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<body>
 <my:diaryEntry type="entryn="1">
  <my:diaryEntry type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </my:diaryEntry>
  <my:diaryEntry type="afternoonn="1.2">
   <p>[...]</p>
  </my:diaryEntry>
 </my:diaryEntry>
 <my:diaryEntry type="entryn="1">
  <my:diaryEntry type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </my:diaryEntry>
  <my:diaryEntry type="afternoonn="1.2">
   <p>[...]</p>
  </my:diaryEntry>
 </my:diaryEntry>
<!-- ...-->
</body>
⚓︎

4.1.3 Numbered or Un-numbered?

<body>
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
 <my:diaryEntry type="entryn="1">
  <my:amEntry type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </my:amEntry>
  <my:pmEntry type="afternoonn="1.2">
   <p>[...]</p>
  </my:pmEntry>
 </my:diaryEntry>
 <my:diaryEntry type="entryn="1">
  <my:amEntry type="morningn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </my:amEntry>
  <my:pmEntry type="afternoonn="1.1">
   <p>[...]</p>
  </my:pmEntry>
 </my:diaryEntry>
<!-- ... -->
</body>
⚓︎

4.3.1 Grouped Texts

<text>
 <front>
  <docTitle>
   <titlePart> The Adventures of Sherlock Holmes
   </titlePart>
  </docTitle>
  <docImprint>First published in <title>The Strand</title>
     between July 1891 and December 1892</docImprint>
<!-- any other front matter specific to this collection -->
 </front>
 <group>
  <text>
   <front>
    <head rend="italic">Adventures of Sherlock
         Holmes</head>
    <docTitle>
     <titlePart>Adventure I. —</titlePart>
     <titlePart>A Scandal in Bohemia</titlePart>
    </docTitle>
    <byline>By A. Conan Doyle.</byline>
   </front>
   <body>
    <p>To Sherlock Holmes she is always
    <emph>the</emph> woman. ... </p>
<!-- remainder of A Scandal in Bohemia here -->
   </body>
  </text>
  <text>
   <front>
    <head rend="italic">Adventures of Sherlock Holmes</head>
    <docTitle>
     <titlePart>Adventure II. —</titlePart>
     <titlePart>The Red-Headed League</titlePart>
    </docTitle>
    <byline>By A. Conan Doyle.</byline>
   </front>
   <body>
    <p>I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day
         in the autumn of last year and found him in deep conversation
         with a very stout, florid-faced, elderly gentleman with fiery red hair …
    </p>
<!-- remainder of The Red Headed League here -->
   </body>
  </text>
  <text>
   <front>
    <head rend="italic">Adventures of Sherlock Holmes</head>
    <docTitle>
     <titlePart>Adventure XII. —</titlePart>
     <titlePart>The Adventure of the Copper Beeches</titlePart>
    </docTitle>
    <byline>By A. Conan Doyle.</byline>
   </front>
   <body>
    <p>
     <q>To the man who loves art for its
           own sake,</q> remarked Sherlock Holmes ...
        
    
<!-- remainder of The Copper Beeches here -->
        
         ... she is now the head of a private school
         at Walsall, where I believe that she has
         met with considerable success.</p>
   </body>
  </text>
<!-- end of The Copper Beeches -->
 </group>
</text>
<!-- end of the Adventures of Sherlock Holmes -->
bibliografía ⚓︎

4.3.1 Grouped Texts

<text>
 <front>
  <titlePage>
   <docTitle>
    <titlePart>The poems of Richard Crashaw</titlePart>
   </docTitle>
   <byline>Edited by J.R. Tutin</byline>
  </titlePage>
  <div type="preface">
   <head>Editor's Note</head>
   <p>A few words are necessary ... </p>
  </div>
 </front>
 <group>
  <text>
   <front>
    <titlePage>
     <docTitle>
      <titlePart>Steps to the Temple, Sacred Poems</titlePart>
     </docTitle>
    </titlePage>
    <div type="address">
     <head>The Preface to the Reader</head>
     <p>Learned Reader, The Author's friend will not usurp much
           upon thy eye ... </p>
    </div>
   </front>
   <group>
    <text>
     <front>
      <docTitle>
       <titlePart>Sospetto D'Herode</titlePart>
      </docTitle>
     </front>
     <body>
      <div1 type="bookn="Herod I">
       <head>Libro Primo</head>
       <epigraph>
        <l>Casting the times with their strong signs</l>
       </epigraph>
       <lg n="I.1type="stanza">
        <l>Muse! now the servant of soft loves no more</l>
        <l>Hate is thy theme and Herod whose unblest</l>
        <l>Hand (O, what dares not jealous greatness?) tore</l>
        <l>A thousand sweet babes from their mothers' breast,</l>
        <l>The blooms of martyrdom ...</l>
       </lg>
      </div1>
     </body>
    </text>
    <text>
     <front>
      <docTitle>
       <titlePart>The Tear</titlePart>
      </docTitle>
     </front>
     <body>
      <lg n="I">
       <l>What bright soft thing is this</l>
       <l>Sweet Mary, thy fair eyes' expense?</l>
      </lg>
     </body>
    </text>
<!-- remaining poems of the Steps to the Temple appear here, each tagged as a distinct text element -->
   </group>
   <back>
<!-- back matter for the Steps to the Temple -->
   </back>
  </text>
  <text>
<!-- start of Carmen deo Nostro -->
   <front/>
   <group>
    <text/>
    <text/>
<!-- more texts here -->
   </group>
  </text>
  <text>
<!-- start of The Delights of the Muses -->
   <group>
    <text/>
    <text/>
<!-- more texts here -->
   </group>
  </text>
 </group>
 <back>
<!-- back matter for the whole collection -->
 </back>
</text>
bibliografía ⚓︎

4.3.1 Grouped Texts

<text>
<!-- the whole anthology -->
 <front>
<!-- title page, acknowledgments, introductory essay -->
 </front>
 <group>
<!-- body of anthology starts here -->
  <group>
   <head>The Beginnings</head>
<!-- sequence of texts or groups -->
  </group>
  <group>
<!-- The Eighteenth Century and the Grand Tour -->
   <text>
<!-- prefatory essay by editor -->
   </text>
   <group>
<!-- Section on Lady Mary Wortley Montagu starts -->
    <text>
<!-- biographical notice by editor -->
    </text>
    <text>
<!-- first letter -->
    </text>
    <text>
<!-- second letter -->
    </text>
<!-- ... -->
   </group>
<!-- end of Montagu section -->
   <text>
<!-- single text by Jonathan Swift starts -->
    <front>
<!-- biographical notice by editor -->
    </front>
    <body/>
   </text>
<!-- end of Swift section -->
   <group>
<!-- Section on Alexander Pope starts -->
    <text>
<!-- biographical notice by editor -->
    </text>
    <text>
<!-- first poem -->
    </text>
    <text>
<!-- second poem -->
    </text>
   </group>
<!-- end of Pope section -->
<!-- ... -->
  </group>
<!-- end of 18th century section -->
  <group>
   <head>The Heyday</head>
<!-- texts and subgroups -->
  </group>
<!-- ... -->
 </group>
<!-- end of the anthology proper -->
 <back>
<!-- back matter for anthology -->
 </back>
</text>
bibliografía ⚓︎

4.3.2 Floating Texts

<p>Galecia one Evening setting alone in her Chamber by a clear Fire,
and a clean Hearth [...] reflected on the Providence of our
All-wise and Gracious Creator [...] </p>
<p>She was thus ruminating, when a Gentleman enter'd the Room, the
Door being a jar [...] calling for a Candle, she beg'd a thousand
Pardons, engaged him to sit down, and let her know, what had so long
conceal'd him from her Correspondence.
</p>
<pb n="5"/>
<floatingText>
 <body>
  <head>The Story of <hi>Captain Manly</hi>
  </head>
  <p>Dear Galecia, said he, though you partly know the loose, or rather
     lewd Life that I led in my Youth; yet I can't forbear relating part of
     it to you by way of Abhorrence...
  
<!-- Captain Manly's story here -->
     I had lost and spent all I had in the World; in which I verified the
     Old Proverb, That a Rolling Stone never gathers Moss,
  </p>
 </body>
</floatingText>
<pb n="37"/>
bibliografía ⚓︎

4.3.2 Floating Texts

<p>The Gentleman having finish'd his Story, Galecia waited on him to
the Stairs-head; and at her return, casting her Eyes on the Table, she
saw lying there an old dirty rumpled Book, and found in it the
following story: </p>
<floatingText>
 <body>
  <p> IN the time of the Holy War when
     Christians from all parts went into the Holy Land to oppose the Turks;
     Amongst these there was a certain English Knight...</p>
<!-- rest of story here -->
  <p>The King graciously pardoned the Knight; Richard was kindly receiv'd
     into his Convent, and all things went on in good order: But from hence
     came the Proverb, We must not strike <hi>Robert</hi> for
  <hi>Richard.</hi>
  </p>
 </body>
</floatingText>
<pb n="43"/>
<p>By this time Galecia's Maid brought up her Supper; after which she
cast her Eyes again on the foresaid little Book, where she found the
following Story, which she read through before she went to bed.
</p>
<floatingText>
 <body>
  <head>The Cause of the Moors Overrunning
  <hi>Spain</hi>
  </head>
  <p>King ———— of Spain at his Death, committed the Government of his
     Kingdom to his Brother Don ——— till his little Son should come of
     Age ...</p>
  <p>Thus the little Story ended, without telling what Misery
     befel the King and Kingdom, by the Moors, who over ran the Country for
     many Years after. To which, we may well apply the Proverb,
  <quote>
    <l>Who drives the Devil's Stages,</l>
    <l>Deserves the Devil's Wages</l>
   </quote>
  </p>
 </body>
</floatingText>
<p>The reading this Trifle of a Story detained Galecia from her Rest
beyond her usual Hour; for she slept so sound the next Morning, that
she did not rise, till a Lady's Footman came to tell her, that his
Lady and another or two were coming to breakfast with her...
</p>
bibliografía ⚓︎

1 The TEI Infrastructure


1.3.1.1.2 Language Indicators

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader xml:lang="en">
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <text xml:lang="fr">
  <body>
   <div>
<!-- chapter one is in French -->
   </div>
   <div xml:lang="de">
<!-- chapter two is in German -->
   </div>
   <div>
<!-- chapter three is French -->
   </div>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía ⚓︎

1.3.1.1.3 Rendition Indicators

<tagsDecl>
<!-- define italic style using CSS, selecting it as default for emph and hi elements -->
 <rendition xml:id="ITscheme="css"
  selector="emph, hi">
font-style: italic;</rendition>
<!-- define a serif font family, selecting it as default for the text element -->
 <rendition xml:id="FontRomanscheme="css"
  selector="text">
font-family: serif;</rendition>
</tagsDecl>
<!-- ... -->
<text>
 <body>
  <div>
   <p rendition="#IT">
<!-- this paragraph uses the seriffed font, but is in italic-->
   </p>
   <p>
<!-- this paragraph uses the seriffed font, but is not in italic -->
   </p>
  </div>
 </body>
</text>
⚓︎

1.3.1.1.5 Evaluation of Links

<body>
 <div xml:base="http://www.example.org/somewhere.xml">
  <p>
<!--... -->
   <ptr target="elsewhere.xml"/>
<!--... -->
  </p>
 </div>
 <div>
  <p>
<!--... -->
   <ptr target="elsewhere.xml"/>
<!--... -->
  </p>
 </div>
</body>
bibliografía ⚓︎

3 Elements Available in All TEI Documents


3.1 Paragraphs

<body>
 <p>It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquillity:
   they must have action; and they will make it if they cannot find it. Millions are
   condemned to a stiller doom than mine, and millions are in silent revolt against
   their lot. Nobody knows how many rebellions besides political rebellions ferment
   in the masses of life which people earth. Women are supposed to be very calm
   generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties,
   and a field for their efforts, as much as their brothers do; they suffer from
   too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and
   it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to
   confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano
   and embroidering bags. It is thoughtless to condemn them, or laugh at them, if they
   seek to do more or learn more than custom has pronounced necessary for their sex.</p>
</body>
bibliografía ⚓︎

3.11.2.1 Referencing system derived from markup

<text xml:id="Text-1n="AB">
 <front xml:id="Frontn="AB.1">
  <div xml:id="Front.div-1n="AB.1.1">
   <p> ... </p>
  </div>
  <titlePage xml:id="Front.titlePage"
   n="AB.1.2">

   <titlePart> ... </titlePart>
  </titlePage>
  <div xml:id="Front.div-2n="AB.1.3">
   <p> ... </p>
  </div>
 </front>
 <body xml:id="Bodyn="AB.2">
  <p xml:id="Body.p-1n="AB.2.1"> ... </p>
  <p xml:id="Body.p-2n="AB.2.2"> ... </p>
  <div xml:id="Body.div-1n="AB.2.3">
   <head xml:id="Body.div-1.head"
    n="AB.2.3.1">
... </head>
   <p xml:id="Body.div-1.p-1n="AB.2.3.2"> ... </p>
   <p xml:id="Body.div-1.p-2n="AB.2.3.3"> ... </p>
  </div>
  <div xml:id="Body.div-2n="AB.2.4">
   <head xml:id="Body.div-2.head"
    n="AB.2.4.1">
... </head>
   <p xml:id="Body.div-2.p-1n="AB.2.4.2"> ... </p>
   <p xml:id="Body.div-2.p-2n="AB.2.4.3"> ... </p>
  </div>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

3.11.3 Milestone Elements

<text>
 <body>
  <milestone unit="partn="1"/>
  <div1 n="1type="chapter">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
  <div1 n="2type="chapter">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
  <div1 n="3type="chapter">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="partn="2"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

3.11.3 Milestone Elements

<text>
 <body>
  <div1 n="1type="part">
   <milestone unit="chaptern="1"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="chaptern="2"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="chaptern="3"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
  <div1 n="2type="part">
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
   <milestone unit="chaptern="4"/>
   <p>
<!-- ... -->
   </p>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

<pb> (en)

<body>
 <pb n="1facs="page1.png"/>
<!-- page1.png contains an image of the page; the text it contains is encoded here -->
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
 <pb n="2facs="page2.png"/>
<!-- similarly, for page 2 -->
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<pb> (de)

<body>
 <pb n="1facs="page1.png"/>
<!-- page1.png enthält eine Abbildung der Seite; der enthaltene Text ist hier kodiert -->
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
 <pb n="2facs="page2.png"/>
<!-- dasselbe gilt für Seite 2 -->
 <p>
<!-- ... -->
 </p>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

6 Verse


6.1 Structural Divisions of Verse Texts

<text>
 <front>
  <head>1755</head>
 </front>
 <body>
  <l>To make a prairie it takes a clover and one bee,</l>
  <l>One clover, and a bee,</l>
  <l>And revery.</l>
  <l>The revery alone will do,</l>
  <l>If bees are few.</l>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

6.1 Structural Divisions of Verse Texts

<text>
 <body>
  <head>My Alba</head>
  <lg>
   <l>Now that I've wasted</l>
   <l>five years in Manhattan</l>
   <l>life decaying</l>
   <l>talent a blank</l>
  </lg>
  <lg>
   <l>talking disconnected</l>
   <l>patient and mental</l>
   <l>sliderule and number</l>
   <l>machine on a desk</l>
  </lg>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

6.1 Structural Divisions of Verse Texts

<text>
 <body>
  <lg>
   <lg type="quatrain">
    <l>My Mistres eyes are nothing like the Sunne,</l>
    <l>Currall is farre more red, then her lips red</l>
    <l>If snow be white, why then her brests are dun:</l>
    <l>If haires be wiers, black wiers grown on her head:</l>
   </lg>
   <lg type="quatrain">
    <l>I have seene Roses damaskt, red and white,</l>
    <l>But no such Roses see I in her cheekes,</l>
    <l>And in some perfumes is there more delight,</l>
    <l>Then in the breath that from my Mistres reekes.</l>
   </lg>
   <lg type="quatrain">
    <l>I love to heare her speake, yet well I know,</l>
    <l>That Musicke hath a farre more pleasing sound:</l>
    <l>I graunt I never saw a goddesse goe,</l>
    <l>My Mistres when shee walkes treads on the ground.</l>
   </lg>
  </lg>
  <lg type="couplet">
   <l>And yet by heaven I think my love as rare,</l>
   <l>As any she beli'd with false compare.</l>
  </lg>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

6.1 Structural Divisions of Verse Texts

<body>
 <div n="Itype="book">
  <div n="1type="canto">
   <lg n="I.1.1type="stanza">
    <l>A Gentle Knight was pricking on the plain</l>
    <l>Y cladd in mightie armes and silver shielde,</l>
   </lg>
  </div>
 </div>
</body>
bibliografía ⚓︎

6.1 Structural Divisions of Verse Texts

<body>
 <div n="Itype="book">
  <div n="I.1type="canto">
   <div n="I.1.1type="stanza">
    <l>A gentle knight was pricking on the plain</l>
    <l>Ycladd in mightie armes and silver shielde,</l>
   </div>
  </div>
 </div>
</body>
bibliografía ⚓︎

6.6 Metrical Notation Declaration

<encodingDesc>
<!-- ... -->
 <metDecl xml:id="md_entype="met"
  pattern="((SU|US)USUSUSUS/)">

  <metSym value="S">stressed syllable</metSym>
  <metSym value="U">unstressed syllable</metSym>
  <metSym value="/">metrical line boundary</metSym>
 </metDecl>
 <metDecl xml:id="md_frtype="met"
  pattern="(AAAAAT\|AAAAT(A)?)">

  <metSym value="T">syllabe tonique</metSym>
  <metSym value="A">syllabe atone</metSym>
  <metSym value="|">pause métrique</metSym>
 </metDecl>
<!-- ... -->
</encodingDesc>
<!-- ... -->
<body>
 <div decls="#md_en">
  <lg>
   <l>
<!-- ... -->
   </l>
<!-- ... -->
  </lg>
 </div>
 <div decls="#md_fr">
  <lg>
   <l>
<!-- ... -->
   </l>
<!-- ... -->
  </lg>
 </div>
</body>
bibliografía ⚓︎

7 Performance Texts


7.1.2 Prologues and Epilogues

<text>
 <body>
  <div1 type="scene">
   <sp>
    <l part="Y">I'le deliver all,</l>
    <l>And promise you calme Seas, auspicious gales,</l>
    <l>Be free and fare thou well: please you, draw neere.</l>
    <stage>Exeunt omnes.</stage>
   </sp>
  </div1>
 </body>
 <back>
  <epilogue>
   <head>Epilogue, spoken by Prospero.</head>
   <sp>
    <l>Now my Charmes are all ore-throwne,</l>
    <l>And what strength I have's mine owne</l>
    <l>As you from crimes would pardon'd be,</l>
    <l>Let your Indulgence set me free.</l>
   </sp>
   <stage>Exit</stage>
  </epilogue>
  <set>
   <p>The Scene, an un-inhabited Island.</p>
  </set>
  <castList>
   <head>Names of the Actors.</head>
   <castItem>Alonso, K. of Naples</castItem>
   <castItem>Sebastian, his Brother.</castItem>
   <castItem>Prospero, the right Duke of Millaine.</castItem>
  </castList>
  <trailer>FINIS</trailer>
 </back>
</text>
bibliografía ⚓︎

7.2.1 Major Structural Divisions

<body>
 <div1 type="scenen="1">
  <head>Night—Faust's Study (i)</head>
 </div1>
 <div1 type="scenen="2">
  <head>Outside the City Gate</head>
 </div1>
</body>
bibliografía ⚓︎

7.2.1 Major Structural Divisions

<body>
 <div1 type="actn="1">
  <head>Act One</head>
  <div2 type="scenen="1">
   <stage>Pa Ubu, Ma Ubu</stage>
   <sp>
    <speaker>Pa Ubu</speaker>
    <p>Pschitt!</p>
   </sp>
  </div2>
  <div2 type="scenen="2">
   <stage>A room in Pa Ubu's house, where a magnificent
       collation is set out</stage>
  </div2>
 </div1>
 <div1 type="actn="2">
  <head>Act Two</head>
  <div2 type="scenen="1">
   <head>Scene One</head>
  </div2>
  <div2 type="scenen="2">
   <head>Scene Two</head>
  </div2>
 </div1>
</body>
bibliografía ⚓︎

7.2.6 Embedded Structures

<sp>
 <speaker>Kelly</speaker>
 <stage>(calmly).</stage>
 <p>Aha, so you've bad minds along with ...</p>
</sp>
<stage>(He points, one after the other at Conroy, Bull,
and Flagonson. Lilting):</stage>
<floatingText>
 <front>
  <titlePart>Kelly's Song</titlePart>
 </front>
 <body>
  <l>Who were you with last night?</l>
  <l>Who were you with last night?</l>
  <l>Will you tell your missus when you go home</l>
  <l>Who you were with last night?</l>
 </body>
</floatingText>
bibliografía ⚓︎

7.2.6 Embedded Structures

<text>
 <body>
  <div1 n="4type="act">
   <div2 n="5type="scene">
    <stage type="setting">Elsinore. A room in the Castle.</stage>
    <sp>
     <speaker>Queen</speaker>
     <p>How now, Ophelia?</p>
    </sp>
    <sp>
     <speaker>Ophelia</speaker>
     <stage type="delivery">Singing</stage>
     <lg xml:id="TL1type="songpart="Y">
      <l>How should I your true-love know</l>
      <l>From another one?</l>
      <l>By his cockle hat and staff</l>
      <l>And his sandal shoon.</l>
     </lg>
    </sp>
    <sp>
     <speaker>Queen</speaker>
     <p>Alas, sweet lady, what imports this song?</p>
    </sp>
    <sp>
     <speaker>Ophelia</speaker>
     <p>Say you? Nay, pray you mark.</p>
     <stage type="delivery">Sings</stage>
     <lg xml:id="TL2type="songpart="Y">
      <l>He is dead and gone, lady,</l>
      <l>He is dead and gone;</l>
      <l>At his head a grass-green turf,</l>
      <l>At his heels a stone.</l>
     </lg>
     <p>O, ho!</p>
     <join type="lgtarget="#TL1 #TL2"/>
    </sp>
   </div2>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

8 Transcriptions of Speech


8.4.2 Synchronization and Overlap

<body>
 <timeline origin="#T001">
  <when xml:id="T001"/>
  <when xml:id="T002"/>
 </timeline>
 <u who="#tom">I used to smoke
 <anchor xml:id="NM01"/>a lot more than this
 <anchor xml:id="NM02"/>but I never inhaled the smoke</u>
 <u xml:id="bob-U2who="#bob">You used to smoke</u>
 <linkGrp type="synchronize">
  <link target="#T001 #NM01 #bob-U2"/>
  <link target="#T002 #NM02 #bob-U2"/>
 </linkGrp>
</body>
bibliografía ⚓︎

9 Dictionaries


9.1 Dictionary Body and Overall Structure

<body>
 <div>
  <head>English-French</head>
  <entry>
   <form>
    <orth>cat</orth>
   </form>
<!-- ... -->
  </entry>
  <entry>
   <form>
    <orth>dog</orth>
   </form>
<!-- ... -->
  </entry>
  <entry>
   <form>
    <orth>horse</orth>
   </form>
<!-- ... -->
  </entry>
 </div>
 <div>
  <head>French-English</head>
  <entry>
   <form>
    <orth>chat</orth>
   </form>
<!-- ... -->
  </entry>
  <entry>
   <form>
    <orth>chien</orth>
   </form>
<!-- ... -->
  </entry>
  <entry>
   <form>
    <orth>cheval</orth>
   </form>
<!-- ... -->
  </entry>
 </div>
</body>
⚓︎

9.1 Dictionary Body and Overall Structure

<body>
 <entry>
  <form>
   <orth>manifestation</orth>
<!-- demonstration -->
  </form>
 </entry>
 <entry>
  <form>
   <orth>émeute</orth>
<!-- riot -->
  </form>
 </entry>
 <superEntry>
  <entry type="homn="1">
   <form>
    <orth>grève</orth>
<!-- strike -->
   </form>
  </entry>
  <entry type="homn="2">
   <form>
    <orth>grève</orth>
<!-- shore -->
   </form>
  </entry>
 </superEntry>
</body>
⚓︎

11 Representation of Primary Sources


11.2.1 Parallel Transcription

<facsimile>
 <surface start="#PB49R">
  <graphic url="Bovelles-49r.png"/>
 </surface>
</facsimile>
<text>
 <body>
  <div>
<!-- ... -->
   <pb xml:id="PB49R"/>
   <fw>De Geometrie 49</fw>
<!-- ... -->
  </div>
 </body>
</text>
⚓︎

11.3.1.4 Additions and Deletions

<handNote xml:id="heol"
 scribe="HelgiÓlafsson"/>

<!-- ... -->
<body>
 <div>
<!-- text here -->
 </div>
 <addSpan n="added gatheringhand="#heol"
  spanTo="#p025"/>

 <div>
<!-- text of first added poem here -->
 </div>
 <div>
<!-- text of second added poem here -->
 </div>
 <div>
<!-- text of third added poem here -->
 </div>
 <div>
<!-- text of fourth added poem here -->
 </div>
 <anchor xml:id="p025"/>
 <div>
<!-- more text here -->
 </div>
</body>
bibliografía ⚓︎

11.7 Identifying Changes and Revisions

<profileDesc>
 <creation>
  <listChange ordered="true">
   <change target="#zone_1 #subst_3">First stage, written in ink by a
       scribe</change>
   <change target="#zone_2 #mod_1 #line_1 #line_2 #subst_1 #subst_2 #subst_4 #delSpan_1">Revised by Goethe using pencil</change>
   <change target="#redo_1 #redo_2 #redo_3 #subst_1 #subst_2 #delSpan_1 #add_1">Fixation of the revised passages and further revisions by Goethe using
       ink</change>
  </listChange>
 </creation>
</profileDesc>
<sourceDoc>
 <surface>
  <zone xml:id="zone_1">
   <line xml:id="line_1">
    <handShift new="#g_bl"/>
    <retrace hand="#g_txml:id="redo_1">Nun</retrace>
   </line>
   <line>
    <handShift new="#jo_t"/>Ihr wanſtige Schuften mit den Feuerbacken</line>
   <line xml:id="line_2">
    <handShift new="#g_bl"/>
    <retrace hand="#g_txml:id="redo_2">feiſt</retrace>
   </line>
   <line>Ihr glüht ſo recht vom Höllen Schwefel ſatt.</line> [...] </zone>
 </surface>
</sourceDoc>
<text>
 <body>
  <l n="11656">
   <subst xml:id="subst_1">
    <del>Ihr</del>
    <add>Nun</add>
   </subst> wanſtige Schuften mit den Feuerbacken</l>
  <l n="11657">Ihr glüht ſo recht vom Höllen Schwefel <subst xml:id="subst_2">
    <del>ſatt</del>
    <add>feiſt</add>
   </subst>.</l>
 </body>
</text>
⚓︎

<addSpan> (en)

<handNote xml:id="HEOL"
 scribe="HelgiÓlafsson"/>

<!-- ... -->
<body>
 <div>
<!-- text here -->
 </div>
 <addSpan n="added_gatheringhand="#HEOL"
  spanTo="#P025"/>

 <div>
<!-- text of first added poem here -->
 </div>
 <div>
<!-- text of second added poem here -->
 </div>
 <div>
<!-- text of third added poem here -->
 </div>
 <div>
<!-- text of fourth added poem here -->
 </div>
 <anchor xml:id="P025"/>
 <div>
<!-- more text here -->
 </div>
</body>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

12 Critical Apparatus


<listApp> (en)

<body>
 <div>
  <lg type="stanzaxml:id="Y-36.01"
   xml:lang="pal-Avstrend="italic">

   <l xml:id="Y-36.01_L-1">
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-01">ahiiā</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-02">ϑβā</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-03">āϑrō</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-04">vərəzə̄nā</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-05">paouruiiē</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-06">pairijasāmaiδē</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-07">mazdā</w>
    <w xml:id="Y-36.01_L1_W-08">ahurā</w>
   </l>
<!-- ... -->
  </lg>
 </div>
</body>
<!-- ... -->
<back>
 <div>
  <listApp xml:id="CA_Y-36"
   xml:lang="pal-Avst">

   <head>Variants from witnesses in Avestan script</head>
   <app from="#Y-36.01_L1_W-01">
    <rdg wit="#Pt4 #F2 #J2 #M1">ahiiā</rdg>
   </app>
   <app from="#Y-36.01_L1_W-02">
    <rdg wit="#Pt4 #F2 #J2 #M1">ϑβā</rdg>
   </app>
   <app from="#Y-36.01_L1_W-03">
    <rdg wit="#Pt4 #J2 #M1">āϑrō</rdg>
    <rdg wit="#F2">āϑrōi</rdg>
   </app>
<!-- ... -->
  </listApp>
  <listApp xml:id="CA_PY-36"
   xml:lang="pal-Phlv">

   <head>Variants from witnesses written in Pahlavi script</head>
   <app from="#PY-36.01_L1_W-01">
    <rdg wit="#Pt4 #F2 #J2 #M1">ʾytwnˈ</rdg>
   </app>
   <app from="#PY-36.01_L1_W-02">
    <rdg wit="#Pt4 #F2 #J2 #M1">ʾwˈ</rdg>
   </app>
   <app from="#PY-36.01_L1_W-03">
    <rdg wit="#Pt4 #F2 #J2 #M1">ḤNʾ</rdg>
   </app>
<!-- ... -->
  </listApp>
 </div>
</back>
Mostrar todo ⚓︎

12.2.1 The Location-referenced Method

<text>
 <body>
  <div n="WBPtype="prologue">
   <head>The Prologe of the Wyves Tale of Bathe</head>
   <l n="1">Experience though noon Auctoritee</l>
   <l>Were in this world ...</l>
  </div>
 </body>
</text>
⚓︎

15 Language Corpora


15.3.2 Declarable Elements

<text>
 <body>
  <div1 n="D1"/>
  <div1 n="D2decls="#CorPol2"/>
  <div1 n="D3"/>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

16 Linking, Segmentation, and Alignment


16.7 Aggregation

<text xml:id="zuitxt">
 <body>
  <p>
   <name xml:id="zuigan">Zui-Gan</name> called out to himself every day,
  <q next="#zuiq2xml:id="zuiq1"
    who="#zuigan">

    <name xml:id="master">Master</name>.</q>
  </p>
  <p>Then he answered himself,
  <q next="#zuiq4xml:id="zuiq2"
    who="#zuigan">
Yes, sir.</q>
  </p>
  <p>And then he added,
  <q next="#zuiq5xml:id="zuiq3"
    who="#master">
Become sober.</q>
  </p>
  <p>Again he answered,
  <q next="#zuiq7xml:id="zuiq4"
    who="#zuigan">
Yes, sir.</q>
  </p>
  <p>
   <q next="#zuiq6xml:id="zuiq5"
    who="#master">
And after that,</q>
     he continued,
  <q xml:id="zuiq6who="#master">do not be deceived by others.</q>
  </p>
  <p>
   <q xml:id="zuiq7who="#zuigan">Yes, sir; yes, sir,</q>
     he replied.</p>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

16.7 Aggregation

<text>
 <body>
<!-- five div1 elements -->
  <div1>
   <p>Zui-Gan called out to himself every day, <q>Master.</q>
   </p>
   <p>Then he answered himself, <q>Yes, sir.</q>
   </p>
   <p>And then he added, <q>Become sober.</q>
   </p>
   <p>Again he answered, <q>Yes, sir.</q>
   </p>
   <p>
    <q>And after that,</q> he continued, <q>do not be deceived by others.</q>
   </p>
   <p>
    <q>Yes, sir; yes, sir,</q> he replied.</p>
   <ab type="aggregation">
    <ptr xml:id="rzuiq1"
     target="#xpath(//div1[6]/p[1]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq2"
     target="#xpath(//div1[6]/p[2]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq3"
     target="#xpath(//div1[6]/p[3]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq4"
     target="#xpath(//div1[6]/p[4]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq5"
     target="#xpath(//div1[6]/p[5]/q[1])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq6"
     target="#xpath(//div1[6]/p[5]/q[2])"/>

    <ptr xml:id="rzuiq7"
     target="#xpath(//div1[6]/p[6]/q[1])"/>

    <joinGrp evaluate="oneresult="q">
     <join target="#rzuiq1 #rzuiq2 #rzuiq4 #rzuiq7">
      <desc>what Zui-Gan said</desc>
     </join>
     <join target="#rzuiq3 #rzuiq5 #rzuiq6">
      <desc>what Master said</desc>
     </join>
    </joinGrp>
   </ab>
  </div1>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

16.8 Alternation

<body>
 <div1 xml:id="C1">
  <div2 xml:id="C1S3exclude="#C2S1"/>
 </div1>
 <div1 xml:id="C2">
  <div2 xml:id="C2S1copyOf="#C1S3"
   exclude="#C1S3"/>

 </div1>
</body>
bibliografía ⚓︎

16.9.3 Stand-off Markup in TEI

<body>
 <p xml:id="par1">home, <emph>home</emph> on Brokeback Mountain.</p>
 <p xml:id="par2">That was the <emph>song</emph> that I sang</p>
</body>
⚓︎

16.9.3 Stand-off Markup in TEI

<text>
 <body>
  <head>1755</head>
  <l>To make a prairie it takes a clover and one bee,</l>
  <l>One clover, and a bee,</l>
  <l>And revery.</l>
  <l>The revery alone will do,</l>
  <l>If bees are few.</l>
 </body>
</text>
bibliografía ⚓︎

16.10 The <standOff> Container

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <standOff>
  <listPlace>
<!-- ... -->
   <place xml:id="Cilicia">
    <placeName>Cilicia</placeName>
    <idno type="URI">https://pleiades.stoa.org/places/658440</idno>
   </place>
   <place xml:id="Creta">
    <placeName xml:lang="la">Creta</placeName>
    <placeName xml:lang="en">Crete</placeName>
    <idno type="URI">https://pleiades.stoa.org/places/589748</idno>
   </place>
<!-- ... -->
   <place xml:id="Rhodus">
    <placeName xml:lang="la">Rhodus</placeName>
    <placeName xml:lang="en">Rhodes</placeName>
    <idno type="URI">https://pleiades.stoa.org/places/590031</idno>
   </place>
   <place xml:id="Syria">
    <placeName>Syria</placeName>
    <idno type="URI">https://pleiades.stoa.org/places/1306</idno>
   </place>
<!-- ... -->
  </listPlace>
 </standOff>
 <text>
  <body>
   <div type="edition"
    xml:id="edition-text">

    <div type="textpartn="1"
     xml:id="part1">

     <head>Bellum Alexandrinum</head>
     <p n="1xml:id="p1">
      <seg n="1xml:id="seg-1.1">Bello Alexandrino conflato <persName ref="#Caesar">Caesar</persName>
       <app>
        <lem>
         <placeName ref="#Rhodus">Rhodo</placeName>
        </lem>
        <rdg wit="#Sana="#orthographical">Ordo</rdg>
       </app> atque ex <placeName ref="#Syria">Syria</placeName>
       <placeName ref="#Cilicia">Cilicia</placeName>que omnem classem arcessit; <app>
        <lem>
         <placeName ref="#Creta">Creta</placeName>
        </lem>
        <rdg wit="#Sana="#orthographical">certa</rdg>
       </app> sagittarios, equites ab rege <orgName ref="#Nabataei">Nabataeorum</orgName>
       <persName ref="#Malchus">Malcho</persName> euocat; tormenta undique conquiri et
             frumentum mitti, auxilia adduci iubet.</seg>
<!-- ... -->
     </p>
<!-- ... -->
    </div>
<!-- ... -->
   </div>
  </body>
 </text>
</TEI>
⚓︎

16.11 Annotations

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
   <titleStmt>
    <title>De Bello Gallico</title>
   </titleStmt>
<!-- ... -->
  </fileDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
   <div type="edition">
    <div type="textpartsubtype="chapter"
     n="1xml:id="ch1">

     <p n="1xml:id="c1p1">
      <seg n="1xml:id="c1p1s1">Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam
             incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra
             Galli appellantur.</seg>
<!-- ... -->
      <seg n="6xml:id="c1p1s6">Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur,
             pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, spectant in septentrionem et
             orientem solem.</seg>
      <seg n="7xml:id="c1p1s7">Aquitania a Garumna flumine ad Pyrenaeos montes et
             eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet; spectat inter occasum solis
             et septentriones.]</seg>
<!-- ... -->
     </p>
<!-- ... -->
    </div>
<!-- Ch. 2 etc. ... -->
   </div>
  </body>
 </text>
 <standOff>
  <listPlace>
   <place xml:id="Gallia">
    <placeName xml:lang="la">Gallia</placeName>
    <placeName xml:lang="en">Gaul</placeName>
    <idno type="URI">https://pleiades.stoa.org/places/993</idno>
   </place>
<!-- ... -->
  </listPlace>
 </standOff>
 <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
<!-- Metadata applying just to the set of annotations -->
  </teiHeader>
  <standOff>
   <listAnnotation>
    <annotation xml:id="ann01"
     motivation="linkingtarget="#Gallia">

     <respStmt xml:id="ed">
      <resp>creator</resp>
      <persName>Fred Editor</persName>
     </respStmt>
     <revisionDesc>
      <change status="created"
       when="2020-05-21T13:59:00Zwho="#ed"/>

      <change status="modified"
       when="2020-05-21T19:48:00Zwho="#ed"/>

     </revisionDesc>
     <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"/>
<!-- Gallia in seg 1 -->
     <ptr target="#string-range(c1p1s1,0,6)"/>
<!-- Galliae in seg 6 -->
     <ptr target="#string-range(c1p1s6,19,7)"/>
    </annotation>
<!-- ... -->
   </listAnnotation>
  </standOff>
 </TEI>
</TEI>
⚓︎

<standOff> (en)

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <p>
    <w xml:id="w51">I</w>
    <w xml:id="w52">wanna</w>
    <w xml:id="w53">put</w>
    <w xml:id="w54">up</w>
    <w xml:id="w55">new</w>
    <w xml:id="w56">wallpaper</w>
    <pc>.</pc>
   </p>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
 <standOff type="morphosyntax">
  <spanGrp type="wordForm">
   <span target="#w51ana="#fs01"/>
   <span target="#w52ana="#fs02"/>
   <span target="#w52ana="#fs03"/>
   <span target="#w53 #w54ana="#fs04"/>
   <span target="#w55ana="#fs05"/>
   <span target="#w56ana="#fs06"/>
  </spanGrp>
  <fs xml:id="fs01">
   <f name="lemma">
    <string>I</string>
   </f>
   <f name="pos">
    <symbol value="PP"/>
   </f>
  </fs>
  <fs xml:id="fs02">
   <f name="lemma">
    <string>want</string>
   </f>
   <f name="pos">
    <symbol value="VBP"/>
   </f>
  </fs>
  <fs xml:id="fs03">
   <f name="lemma">
    <string>to</string>
   </f>
   <f name="pos">
    <symbol value="TO"/>
   </f>
  </fs>
  <fs xml:id="fs04">
   <f name="lemma">
    <string>put up</string>
   </f>
   <f name="pos">
    <symbol value="VB"/>
   </f>
  </fs>
  <fs xml:id="fs05">
   <f name="lemma">
    <string>new</string>
   </f>
   <f name="pos">
    <symbol value="JJ"/>
   </f>
  </fs>
  <fs xml:id="fs06">
   <f name="lemma">
    <string>wallpaper</string>
   </f>
   <f name="pos">
    <symbol value="NN"/>
   </f>
  </fs>
 </standOff>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<standOff> (en)

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
<!-- ... -->
 </teiHeader>
 <standOff>
  <listPlace>
   <place xml:id="LATL">
    <placeName>Atlanta</placeName>
    <location>
     <region key="US-GA">Georgia</region>
     <country key="USA">United States of America</country>
     <geo>33.755 -84.39</geo>
    </location>
    <population when="1963"
     type="interpolatedCensusquantity="489359"
     source="https://www.biggestuscities.com/city/atlanta-georgia"/>

   </place>
   <place xml:id="LBHM">
    <placeName>Birmingham</placeName>
    <location>
     <region key="US-AL">Alabama</region>
     <country key="USA">United States of America</country>
     <geo>33.653333 -86.808889</geo>
    </location>
    <population when="1963"
     type="interpolatedCensusquantity="332891"
     source="https://www.biggestuscities.com/city/birmingham-alabama"/>

   </place>
  </listPlace>
 </standOff>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <p>Moreover, I am <choice>
     <sic>congnizant</sic>
     <corr>cognizant</corr>
    </choice> of the interrelatedness of all communities and
   <lb/>states. I cannot sit idly by in <placeName ref="#LATL">Atlanta</placeName> and not be concerned about what happens
   <lb/>in <placeName ref="#LBHM">Birmingham</placeName>. <seg xml:id="FQ17">Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.</seg> We
   <lb/>are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment
   <lb/>of destiny. Whatever affects one directly affects all indirectly. Never
   <lb/>again can we afford to live with the narrow, provincial <soCalled rendition="#Rqms">outside agitator</soCalled>
    <lb/>idea. Anyone who lives inside the United States can never be considered
   <lb/>an outsider anywhere in this country.</p>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

<listAnnotation> (en)

<listAnnotation>
 <annotation xml:id="bgann1"
  motivation="commenting"
  target="#match(bg-c1p1s1,'Gallia.*omnis')">

  <respStmt>
   <resp>creator</resp>
   <persName>Francis Kelsey</persName>
  </respStmt>
  <note>‘Gaul as a whole,’ contrasted with Gaul in the narrower sense, or Celtic Gaul; Celtic Gaul also is often called Gallia.</note>
 </annotation>
 <annotation xml:id="bgann2"
  motivation="commenting"
  target="#match(bg-c1p1s1,'Gallia.*divisa')">

  <respStmt>
   <resp>creator</resp>
   <persName>Rice Holmes</persName>
  </respStmt>
  <note>Gallia...divisa: Notice the order of the words. ‘Gaul, taken as a whole, is divided’.</note>
 </annotation>
 <annotation xml:id="bgann3"
  motivation="commentingtarget="#match(bg-c1p1s1,'Belgae')">

  <respStmt>
   <resp>creator</resp>
   <persName>Arthur Tappan Walker</persName>
  </respStmt>
  <note>Belgae -arum m., the Belgae or Belgians</note>
 </annotation>
 <annotation xml:id="bgann4"
  motivation="commentingtarget="#match(bg-c1p1s1,'Aquitani')">

  <respStmt>
   <resp>creator</resp>
   <persName>Arthur Tappan Walker</persName>
  </respStmt>
  <note>Aquitani, -orum m.: the Aquitani, inhabiting southwestern Gaul</note>
 </annotation>
 <annotation xml:id="bgann5"
  motivation="commentingtarget="#match(bg-c1p1s1,'Celtae')">

  <respStmt>
   <resp>creator</resp>
   <persName>Arthur Tappan Walker</persName>
  </respStmt>
  <note>Celtae, -arum m: the Celtae or Celts</note>
 </annotation>
 <annotation xml:id="bgann6"
  motivation="commenting"
  target="#match(bg-c1p1s2,'Gallos(.|\n)*dividit')">

  <respStmt>
   <resp>creator</resp>
   <persName>William Francis Allen</persName>
   <persName>Joseph Henry Allen</persName>
   <persName>Harry Pratt Judson</persName>
  </respStmt>
  <note>the verb is singular, because the two rivers make one boundary; as we should say,
     ‘is divided by the line of the Seine and Marne.’</note>
 </annotation>
</listAnnotation>
<!-- Elsewhere in the document -->
<text>
 <body>
  <div type="edition">
   <div type="textpartsubtype="chapter"
    n="1xml:id="bg-c1">

    <p n="1xml:id="bg-c1p1">
     <seg n="1xml:id="bg-c1p1s1">Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam
           Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.</seg>
     <seg n="2xml:id="bg-c1p1s2">Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis
           Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.</seg>
<!-- ... -->
    </p>
   </div>
  </div>
 </body>
</text>
bibliografía Mostrar todo ⚓︎

att.global.linking (en)

<group>
 <text xml:id="t1-g1-t1xml:lang="mi">
  <body xml:id="t1-g1-t1-body1">
   <div type="chapter">
    <head>He Whakamaramatanga mo te Ture Hoko, Riihi hoki, i nga Whenua Maori, 1876.</head>
    <p></p>
   </div>
  </body>
 </text>
 <text xml:id="t1-g1-t2xml:lang="en">
  <body xml:id="t1-g1-t2-body1"
   corresp="#t1-g1-t1-body1">

   <div type="chapter">
    <head>An Act to regulate the Sale, Letting, and Disposal of Native Lands, 1876.</head>
    <p></p>
   </div>
  </body>
 </text>
</group>
⚓︎

18 Feature Structures


18.11.1 Linking a TEI Text to Feature System Declarations

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
<!-- example -->
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
<!-- ... -->
   <fsdDecl>
    <fsDecl type="gpsg">
<!-- information about this type -->
    </fsDecl>
    <fsDecl type="lex">
<!-- information about this type -->
    </fsDecl>
   </fsdDecl>
<!-- ... -->
  </encodingDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <fs type="lex">
<!-- an instance of the typed feature structure "lex" -->
   </fs>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía ⚓︎

18.11.1 Linking a TEI Text to Feature System Declarations

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
 <teiHeader>
  <fileDesc>
<!-- doc2 -->
  </fileDesc>
  <encodingDesc>
<!-- ... -->
   <fsdDecl>
    <fsdLink type="gpsg"
     target="example.xml#GPSG"/>

    <fsdLink type="lexx"
     target="example.xml#LEX"/>

   </fsdDecl>
<!-- ... -->
  </encodingDesc>
 </teiHeader>
 <text>
  <body>
<!-- ... -->
   <fs type="lexx">
<!-- an instance of the typed feature structure "lex" -->
   </fs>
<!-- ... -->
  </body>
 </text>
</TEI>
bibliografía ⚓︎